PTT評價

[討論] 剛剛google 一下石萬金

看板BaseballXXXX標題[討論] 剛剛google 一下石萬金作者
Sky77777777
(棒球板林威助)
時間推噓15 推:17 噓:2 →:22

https://i.imgur.com/f4vBUjF.jpeg

維基上面竟然寫效力於中國職棒聯盟???

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.56.50 (臺灣)
PTT 網址

LeftCorner07/30 21:34那是原文英文自動翻譯吧

brothers052007/30 21:34google 翻譯吧,點進去應該是英文wiki

但是他應該要翻譯成中華職棒才對吧 這翻譯不是有問題?

leftavoid07/30 21:34那是英文原文自動翻譯

shields556607/30 21:35英文維基直譯

carlchang09207/30 21:35那是自動翻譯,中職直翻就會那樣……

WongTakashi07/30 21:35這是GOOGLE自英文維基機翻成中文

winnie120607/30 21:35後面不是有標英文嗎 就自動翻譯啊 CPBL 的Chinese 就

winnie120607/30 21:35是會被這樣翻沒辦法

romeer07/30 21:35啊不然咧 CPBL 怎麼寫

jk223307/30 21:36這翻譯很正常啊XD

carlchang09207/30 21:36不然那個C的Chinese要翻什麼

中華

youarepig99907/30 21:36chinese Taipei翻譯是中國台北你可以試試

Chinese Taipei不是中華台北嗎?

https://i.imgur.com/02euuEn.jpeg

我試了 真的是中華台北

Vincent041507/30 21:36CPBL的中文是什麼

中華職棒

※ 編輯: Sky77777777 (106.64.56.50 臺灣), 07/30/2025 21:38:40

LeftCorner07/30 21:38Chinese就這樣翻啊不然咧

ohnacl07/30 21:38中華人民共和國難道不是中華?

james9171807/30 21:38然後下面幾個字就有老鷹隊,你不覺得奇怪嗎

WongTakashi07/30 21:39直接點開英文維基然後用全頁用GOOGLE翻譯成中文並沒

WongTakashi07/30 21:39有翻譯錯誤

Arodz07/30 21:39不然呢 早點改成TPB吧‼

shadowfan07/30 21:40Chinese就是中國啊,到哪裡都一樣

WongTakashi07/30 21:40就只有搜尋頁面不知道為甚麼會變這樣

ohnacl07/30 21:40刪推文?

hy65407/30 21:40中華跟中國有差很多嗎

garytear07/30 21:42去跟google講阿

Maguro07/30 21:47現在才知道中華台北只是鴕鳥心態嗎

Maguro07/30 21:50你可以嘗試用英文跟外國人解釋Chinese不是中國是中華,只

Maguro07/30 21:50會越講越模糊而已

jk223307/30 21:52上次銳歐打WBCQ受訪就被當成是在中國打球了

flydogzzz07/30 21:56又如何?

ohnacl07/30 21:56中華台北就是當初政府堅持要代表中國才產生的東西啊

acresta07/30 21:58china就中(華人民共和)國 Chinese就它的形容詞啊 中華本

acresta07/30 21:58來就是中文字遊戲 這樣懂嗎

TsukimiyaAyu07/30 22:00

GyroZeppeli07/30 22:08GOOGLE翻譯就是這樣啊 中職不改名對外國人第一印象就

GyroZeppeli07/30 22:08是中國職棒啊

ohnacl07/30 22:15中(華民)國也是China

shinichi07/30 22:16英文chinese就中國的意思 中華中國對外國來說都一樣

doozia07/30 22:18又要戰了....老梗

doozia07/30 22:19要就去罵Google 的爛AI,維基都寫這麼清楚,連抄作業都不

doozia07/30 22:19

momo81080607/30 22:22中華民國也是中國 雖然國外看到中國就會想到中共