PTT評價

[蔚藍] 我跟這遊戲不是很熟 所以想問一件事

看板C_Chat標題[蔚藍] 我跟這遊戲不是很熟 所以想問一件事作者
knight45683
(今晚去吃烤肉)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:11

https://twitter.com/Mali_apex/status/1681152860413898752?s=20
https://pbs.twimg.com/media/F1Sndz7agAAGw-d.jpg


這句是真的 還改的

又或是有什麼前言後語

還是在講其他的事 像是打麻將的中之類的







不會是字面上的意思吧...

不會吧...


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.168.86 (臺灣)
PTT 網址

stkoso07/18 14:40安納金.jpg

c2250165607/18 14:40雷普

adk14785207/18 14:41羊師還跑得掉嗎

Wardyal07/18 14:41小黃油石錘

GTA607/18 14:41雷普

nashinai07/18 14:42中是改的 原文是外

graywater07/18 14:43原文好像是老師剛回夏萊就要老師跟她接著出門

Koyomiiii07/18 14:43在約老師出去玩啦

room130107/18 14:43我們檔案玩家是這樣的

chuckni07/18 14:44改的,但雷普狼無所謂

Hazelburn07/18 14:45原文是去外面

Tsozuo07/18 14:46原本是外 但狼想要的是中

room130107/18 14:51真心話:去外面中出

anpinjou07/18 14:59雷普狼的話你就當他是原文好了

GenShoku07/18 15:01原文是 那我們外(出)吧 這被改成中(嗶)吧

room130107/18 15:03白子:不管是在哪裡,老師你終究是要中出的

ShibaTatsuya07/18 15:04野外中出

kirakilling707/18 15:09雷普狼真心話

ChikanDesu07/18 15:17原文好像也沒多純潔XDDDD

gm325207/18 15:59當成真的也完全沒問題唷

owlman07/18 16:06你這不是很熟嗎

kirimaru7307/18 16:10原文可以解釋成雷普狼要求老師要弄在外面

kirimaru7307/18 16:10但這樣完全不符合人設,所以說不通

kirimaru7307/18 16:10實際上就是一起出門而已

lolicon07/18 16:27這是心聲 可見她多想要雷普為啥

lolicon07/18 16:27為師

Enatsuin07/18 18:13原文意思居然是用邏輯排除法才能得到出門玩的意思嗎w

OldYuanshen07/18 19:08當然改過