PTT評價

[閒聊] 「激活」是不是最讓人煩躁的支語?

看板C_Chat標題[閒聊] 「激活」是不是最讓人煩躁的支語?作者
KyrieIrving1
(King of New York)
時間推噓86 推:101 噓:15 →:227

被很多中國用語衝擊的現在

我最感到煩躁的就是激活

用意就是我們的啟動 打開 解鎖

現在很多遊戲都要啟動序號

或是可以領取啟動寶物包

可是對面偏偏都用激活

啟動 打開甚至還好寫一點

一堆遊戲都是用激活代替啟動

像是魔獸的德魯ㄧ

激活是不是最讓人煩躁的支語

為啥他們一定要一直激活激活

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.204.75 (臺灣)
PTT 網址

e4952310/01 16:13皮膚

HanzJunction10/01 16:14激光

sunlockfire10/01 16:14激光

allanbrook10/01 16:14這詞真的很莫名其妙 激三小

caryamdtom10/01 16:14其他的還多著

diabolica10/01 16:14一鍵激活

twmacaron10/01 16:14充值

Lizus10/01 16:15我覺得最煩躁的是什麼小哥哥小姐姐那種稱呼

zero961371910/01 16:15顏值一堆人整天講就不煩

顏值還算能理解 不然什麼詞替代會比較好

ttcml10/01 16:15菜單

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:15:55

Fritter10/01 16:15激你老母,真的是垃圾支語,比視頻還智障。講是這樣講,

Fritter10/01 16:15對於牛逼我卻不會反感,所以終究還是看個人觀感跟雙標程

Fritter10/01 16:15

donaldmusk10/01 16:16ACG點越來越薄弱了

手遊立馬上線領取激活大禮包 有沒有常見

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:16:38

ericyou012210/01 16:17視頻、質量、激活都欠嘴

csgod132510/01 16:17暈。。。激活日你妹

mushrimp546610/01 16:17皮膚和菜單更

john29908110/01 16:17質量 回車鍵

llabc100010/01 16:17你直接講wow 德魯伊啟動變激活就有G點了

cloud101710/01 16:17裝逼才是最北七的詞 弱裝強和強裝弱都叫裝逼 工三小

Skydier10/01 16:17補丁

sft00510/01 16:18菜單

h010366110/01 16:18支語板,板主就繼續放任

ggchioinder10/01 16:18激光翻的不錯啊

k96060810/01 16:18沒事 大勝跟大敗都是贏 中文的奧妙

kuninaka10/01 16:18菜單我覺得最奇怪

菜單不是我們吃飯點菜的那個嗎?

kuninaka10/01 16:18激活還好 就聽不習慣

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:19:05

black8073110/01 16:18女裝大佬 是支語嗎

rockheart10/01 16:18整個周六的政治文==

kuninaka10/01 16:18回車也是很智障

bearwang101610/01 16:18顏值 你可以用外貌 外表 長相,倒不如說是這些名詞

bearwang101610/01 16:18被顏值取代。

moswu10/01 16:19第一次看到激活以為按鈕按下去會有boss活過來

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:19:54

george3515710/01 16:19要幾篇 洗爽沒

kuninaka10/01 16:19中國人把打字機歸位的按鍵照搬到電腦用語上

twic10/01 16:19覺得這跟西洽沒關係了

激活都是手遊最常出現的詞

kuninaka10/01 16:19可是明明鍵盤上寫enter,硬要叫回車

vanler10/01 16:19第一次聽到剛需以為是肛鬚

donaldmusk10/01 16:20顏值就是把長相數值化

moswu10/01 16:20啊還有回車這個詞?快教教我!

henryhao10/01 16:20還好,以前常用盜版的常常看到

smart0eddie10/01 16:20不然要說進來嗎

twmacaron10/01 16:20不要支語那繼續討論大奶AI

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.204.75 臺灣), 10/01/2022 16:20:58

kuninaka10/01 16:20激活在台灣就用啟動阿

nobady9810/01 16:21我怎麼記得最近好像看到什麼一直翻成激光,是海賊王嗎

lucifiel161810/01 16:21我的macbook上還是寫return耶誰給你enter= =

george3515710/01 16:21板主管一下好嗎

laughingXD10/01 16:21整活 加固

romber10/01 16:22不過說真的…active在資訊用語上台灣似乎沒一個詞可以通用

romber10/01 16:22各個場景

Fino556610/01 16:22一開始見到回車 我以為是Backspace

donaldmusk10/01 16:23回車是打字機時代留下的詞

moswu10/01 16:23那支語的666又是怎麼來的

kuninaka10/01 16:23所以你macbook中文講回車嗎

donaldmusk10/01 16:24台灣是太喜歡用英文取代了 所以原有的中文用法逐漸不

donaldmusk10/01 16:24

ttcml10/01 16:24大奶AI不錯阿,推文都超祥和

donaldmusk10/01 16:24回車大部分人講enter鍵吧 硬要講中文的話 台灣的中文

donaldmusk10/01 16:24也叫回車

ericyou012210/01 16:25支語666被統神改成777了,算是台灣人自己衍生新的用

ericyou012210/01 16:25語了

honeygreen10/01 16:25皮膚

moswu10/01 16:25喜歡祥和的應該有個更好的彼岸可以嚮往

evravon286610/01 16:25沒感覺,我都一律避開簡體跟中國翻譯

kuninaka10/01 16:26enter台灣中文用語就輸入鍵阿

kuninaka10/01 16:26微軟官網就叫輸入鍵

lucifiel161810/01 16:26所以鍵盤上不是都寫enter啊跳針?

shadowdio10/01 16:26激亂碼

kuninaka10/01 16:27誰管你mac

kuninaka10/01 16:27中國人用mac逆

SuperSg10/01 16:27激凸

yj8003910/01 16:27牛逼有替換詞嗎?

kuninaka10/01 16:27你要瞎掰說是中國人因為mac鍵盤叫return所以叫他回車嗎

abcdeffg10/01 16:27激光 激活 速度與激情

roger262390010/01 16:27激活至少字面上我看的懂 裝逼我一開始真的要讀前後

roger262390010/01 16:27文才知道意思

kuninaka10/01 16:28裝逼就牛逼衍生的

moswu10/01 16:28就超強超猛,不然強 猛 一個字也好

jackz10/01 16:28皮膚不是更蠢

reigon112610/01 16:28還有戰斗

class2153510/01 16:28一開始是Return 後來統一成Enter 箭頭圖案還是保留

kuninaka10/01 16:28skin一律翻成皮膚真的笑死

jarr10/01 16:28不爽就不要去玩有支語的遊戲 看到支語就立刻解安裝很難嗎?

Mareeta10/01 16:29雷影:立馬激活

ringtweety10/01 16:29我覺得菜單跟皮膚最怪 主要是現在他們又想減少英文

roger262390010/01 16:29問題是我也不知道牛逼是啥意思啊

moswu10/01 16:29Return是打字機遺毒啦,肯定跟什麼鬼回車沒屁關係…吧?

emptie10/01 16:30回車變成enter那是Windows的一個設計造成的結果

Fino556610/01 16:30皮膚跟菜單就是....沒看場合最單純翻字典吧

windnduck10/01 16:30return本來就跟回車沒關係,我還倒車咧

tindy10/01 16:30你去看打字機影片就知道了 換行是有個裝置要往回拉的

widec10/01 16:30回車跟enter的相關性?

harryzx010/01 16:30激活的支味濃厚

ringtweety10/01 16:31但這兩個詞會這樣叫 完全就是被英語影響

windnduck10/01 16:31Enter是回車,那Backspace是倒車嗎?

vitalis10/01 16:31讓人想到心跳停止電擊刺激急救

widec10/01 16:31還有menu對岸好像還在叫菜單

laechan10/01 16:31小區 月供 銀行卡 早上好 媳婦兒 公眾號

yokann10/01 16:31激活這片光盤

emptie10/01 16:31要先分清楚鍵盤這個硬體跟OS對他的定義之間的差異

Fino556610/01 16:31只要是menu 一律當菜單 只能說是沒文化的虧

kuninaka10/01 16:31牛逼就是牛屄,牛的皮

ringtweety10/01 16:32正常中文人 對於角色樣子的變換 從不可能說成是皮膚

widec10/01 16:32激活我反而能接受 但回車、菜單、皮膚這種古老誤詞就很不OK

windnduck10/01 16:32U盤,硬盤,鼠標,還有呢

kuninaka10/01 16:32吹牛,後來被用成形容很厲害

widec10/01 16:33U盤,硬盤,鼠標都還OK吧

iovoecu10/01 16:33當你悶在討論這ㄍ可以納ㄍ不行的時候就已經☺

tindy10/01 16:33https://imgur.com/Pqypbzc

windnduck10/01 16:33沒有,我只是接續上面的支語表

tindy10/01 16:33查了一下 那個往回拉的裝置原來叫字車

kuninaka10/01 16:33打字機的回車意思就是換列的時候要歸位

vitalis10/01 16:33媳婦是自己老婆還是兒子老婆對岸其實也沒固定很混亂

windnduck10/01 16:33沒有OK不OK的問題,想不想用而已XD

donaldmusk10/01 16:33backspace 退格

kuninaka10/01 16:34Carriage return

widec10/01 16:34我們台灣打字機拉那個拉桿,會說這行為叫「換行」

kuninaka10/01 16:34所以早期enter鍵上面是return

moswu10/01 16:34這種考古當冷知識看就好了,拿來支援支語還是算了吧

dreamnook210/01 16:34這個我當作耳邊風 都講activate

donaldmusk10/01 16:34所以大陸現在兒子的老婆改叫兒媳婦 有韓文的感覺了

ringtweety10/01 16:35在不是點料理的地方 任何條列選項都不會說成是菜單

kuninaka10/01 16:35就是ASCII的\r符號

moswu10/01 16:35對耶都忘記媳婦了,智障支語

laechan10/01 16:35工資條 996 網約車 本科生 城管 維權

jhb052010/01 16:36激活真的是智障詞

Fino556610/01 16:36媳婦那是漢語了吧

tindy10/01 16:36算冷知識嗎 你上一輩坐辦公室的人搞不好就用過打字機

hayate23210/01 16:36繳活 應該蠻通用的阿

hayate23210/01 16:37靠 原來是激活不是繳活

ajemtw10/01 16:37質量吧

moswu10/01 16:37我就用過打字機我也沒聽過我師父說回車啊

kuninaka10/01 16:37阿就中國人用法阿

hayate23210/01 16:37我一直以為 是繳活耶,大概是因腳交的關係吧?

moswu10/01 16:37就換行啊,這麼直白用什麼回車

hayate23210/01 16:37繳交

tindy10/01 16:38ㄟ不是 我又沒說那不是支語 是有人不懂為什麼叫回車阿

laechan10/01 16:38寫字樓 視頻 彩禮 首付 期房 二手房

tindy10/01 16:38台灣本來就沒啥人用回車

ringtweety10/01 16:39不准有英文 但是角色的造型叫成皮膚...他們高興就好

kuninaka10/01 16:39我不知道台灣人用打字機歸位字車的行為叫什麼用語

kuninaka10/01 16:39沒用過打字機

tindy10/01 16:39就沒什麼智不智障 都有原因的

kuninaka10/01 16:39不對 我用過打自己

class2153510/01 16:39Carriage return CR 回車 總要知道來龍去脈吧

shlee10/01 16:39激你老師 看到激活就賭爛

kuninaka10/01 16:39換列的時候要拉回字車到左邊

kuninaka10/01 16:39*打字機

laechan10/01 16:39大部分拍自媒體的都管自己老婆叫媳婦兒

moswu10/01 16:39寫字樓那個也挺白癡,不寫字就不能用

kuninaka10/01 16:40寫字樓是香港用語

kuninaka10/01 16:40就辦公室,因為辦公室都寫字XD

pttha10/01 16:40前幾篇那一大串老人支語衛兵怎麽還沒出現?

ringtweety10/01 16:40激活也是莫名奇妙又莫名煩躁的詞

widec10/01 16:40打字機就講換行啦

hayate23210/01 16:40回充 總該不會有支語了吧? 不就引擎發動之後電瓶回充

kuninaka10/01 16:40https://youtu.be/8JPQwlvZ51M

class2153510/01 16:41後期因為功能重複乾脆統一成Enter

kuninaka10/01 16:41後期應該是出現視窗系統的時候

kuninaka10/01 16:41不再是純文字界面

kuninaka10/01 16:41很多地方都有輸入框

moswu10/01 16:41人家支語衛兵要休息幹嘛逼人家

lucifiel161810/01 16:41你們統一到底是誰統一,啊明明就有很多鍵盤上還是寫

lucifiel161810/01 16:41return

q22w10/01 16:42皮膚吧

widec10/01 16:42ENTER在台灣一般是講英文,中文翻譯用法會視情境而變化

lucifiel161810/01 16:42你們到底是在哪裡聽誰說統一成enter的

moswu10/01 16:42回沖就像現泡,回充?

kuninaka10/01 16:42九成鍵盤上都印enter

widec10/01 16:42對岸就愛統一,也不管這個名詞適不適用在這個情境

fr7510/01 16:43最怪的應該是數字=數位 高達也很蠢

widec10/01 16:43哪裡有鍵盤寫return?

SCLPAL10/01 16:43恩特 國母親戚發聲(X)

kuninaka10/01 16:43mac鍵盤阿

widec10/01 16:43用IBM PC幾十年我不記得有看過鍵盤上印RETURN

kuninaka10/01 16:44我就問mac的return鍵,你們中文也叫回車嗎XD

laechan10/01 16:44台灣原本講頭期款,現有建商廣告用首付

class2153510/01 16:44CR是回到下一行開頭 換行是line Feed LF 移到下一行

moswu10/01 16:44就統一ptsd

widec10/01 16:44return...回!...回去!

hayate23210/01 16:45RETURN 是三毀拉 台灣不是沒英文不然就是Enter嗎

Fino556610/01 16:45跟翻譯有關的一律紅髮傑克跟小火龍

coca510800010/01 16:45樂子人 牛頭人

class2153510/01 16:45完全是不同的功能

lucifiel161810/01 16:45我就問哪裡有統一成enter而已你一直跟我扯中文叫不

lucifiel161810/01 16:45叫回車到底有什麼意思

laechan10/01 16:45https://i.imgur.com/F8j9ld0.jpg

hayate23210/01 16:45return 根本沒有英文,都是倒退鍵 <--

kuninaka10/01 16:45討論的主題就是中文譯名阿

widec10/01 16:45但是台灣譯名會隨情境變化這點,也會造成學術上不少困擾

moswu10/01 16:46return就打字機遺毒咩,讓它

moswu10/01 16:46去吧

laechan10/01 16:46敢用首付,但還不敢用月供

kuninaka10/01 16:46所以我問你們mac族群,return中文翻成啥

widec10/01 16:46比如說PC叫電腦 又叫計算機 但是計算的也叫計算機

Irenicus10/01 16:46激活 菜單 補丁

ph77710/01 16:46對觀眾說家人們 也很煩躁 誰是你家人

kuninaka10/01 16:46我回答你哪裡統一了阿,阿就九成鍵盤都寫enter阿

kuninaka10/01 16:46你沒用mac還不知道居然有人叫return

donaldmusk10/01 16:47calculator大陸比較常說計算器

widec10/01 16:47補丁我可以接受...

hayate23210/01 16:47return 是在倒退鍵下方,Enter是在 九宮格那邊

donaldmusk10/01 16:47計算機通常指學科 設備還是叫做電腦

moswu10/01 16:47計算機怎麼又來了,神靈表示:

widec10/01 16:47計算機 計算器 計數器 在港中台三地會是不同的用法

inte629l10/01 16:47windows就carriage return and line feed歸位和換行

lucifiel161810/01 16:48http://i.imgur.com/6eVKJrp.jpg

donaldmusk10/01 16:48只是大陸資工系叫計算機系 所以很常被提到

hayate23210/01 16:48早期 return 位置 連英文都沒有,有英文的是在九宮格

widec10/01 16:48在台灣,電腦的正式名稱也是計算機喔~

kuninaka10/01 16:48對阿,計算機中心XD

lucifiel161810/01 16:48這麼簡單的事竟然也需要我貼圖,2022 macbook air,

lucifiel161810/01 16:48這樣可以了嗎

reaturn10/01 16:48BACLSPACE ? ENTER ?

kuninaka10/01 16:49好啦,mac叫return拉 你講很多次了

kuninaka10/01 16:49

widec10/01 16:49之前想幫維基整理電腦用語的譯名 才發現複雜程度出乎我意料

hayate23210/01 16:49問題是 現在 鍵盤上 return的功能和Enter的功能是一樣

hayate23210/01 16:49的吧

clovewind10/01 16:49雞活了

moswu10/01 16:49以前寫程式處理字串還要分pc(dos)跟unix like的不同

windnduck10/01 16:49return就return阿,很重要嗎..你平常會去看嗎..

windnduck10/01 16:50兩邊平台都在用的人根本不會在乎return不return

tindy10/01 16:50就舊時代的稱呼沿用而已 到底有啥好氣的

hayate23210/01 16:50IBM PC keyboard 兩個都叫Enter 功能並無差異

kuninaka10/01 16:50重點就回車聽起來很奇怪,查了才知道是打字機的用語

widec10/01 16:50台灣跟中國對譯名的態度,看法可說是全然相異

windnduck10/01 16:50MAC的option鍵還比較容易按錯咧,幹

kuninaka10/01 16:51你只用mac就不會按錯XD

widec10/01 16:52台灣譯名通常隨人翻 比如普丁 普京 普欽 普亭

tindy10/01 16:52台灣也不用回車 這連用語入侵的問題也沒有 有啥好吵的

menchian10/01 16:53那個小德,快點激活我

widec10/01 16:53同事跟對岸客戶講話會講到回車,聽到的確會有點惱...

ringtweety10/01 16:54中國好像有個官方的音譯人名方式? 台灣不知道有沒有

ShamanOwl10/01 16:55內存、光盤、U盤、二維碼

kuninaka10/01 16:55回車很難洗到台灣,因為鍵盤上就叫enter

gininder10/01 16:56皮膚

rich2208410/01 16:56啊你不會別玩支遊 愛玩又愛靠腰

tindy10/01 16:56你護照名字要轉英文就有了吧

kuninaka10/01 16:56二維條碼不是支語

kuninaka10/01 16:56QR CODE只是二維碼的其中一種

widec10/01 16:57台灣有學術名詞統一的..單位?好像教育部,但不如對岸全面

kuninaka10/01 16:57台灣我印象是沒有

kuninaka10/01 16:57中國和日本有的樣子

widec10/01 16:58對岸是直接硬性規定所有名詞,包括名字的音譯要用哪個字

ringtweety10/01 16:59我是指英文轉中文這部分 中國是有規定音譯每個音怎翻

kuninaka10/01 17:00有阿,所以才會出現特朗普這種譯名

killeryuan10/01 17:00雞雞活動

ringtweety10/01 17:00台灣我感覺沒有 所以才常常看到一個外國人 有多種譯名

dc87151210/01 17:01衝塔 完全無法聯想。還看一堆人用得很開心

tindy10/01 17:02我看過他們有些人用川普ㄟ (特朗普)

HanadaIru10/01 17:02菜單才是

donaldmusk10/01 17:02他們一般嘲諷用川普 正式新聞用特朗普

ringtweety10/01 17:03也不好說誰好 因為中國那翻法也還是會官譯對不上原音

donaldmusk10/01 17:03大陸連日文名字轉中文都有規範

donaldmusk10/01 17:03台灣也沒幾個正經邦交國不用管這些

kuninaka10/01 17:04對 有邦交關係的才會有官方譯名吧

kuninaka10/01 17:04例如AIT總督

roadblock10/01 17:04不爽不要玩

kuninaka10/01 17:04但是美國沒邦交XD

kuninaka10/01 17:05不過實質上的關係大家都知道XD

LittleJade10/01 17:05專有名詞要統一譯名很正常,可是中國很多翻譯根本沒

chou39610/01 17:06中國論壇的教學文偶也看半天搞不懂

js85060410/01 17:06小鮮肉才真的煩躁

LittleJade10/01 17:06文化,像是menu和skin全部都翻成一樣

Ayanami556610/01 17:07屏蔽 老鐵

ShamanOwl10/01 17:08中國講川普人家會認為你在說四川普通話

chris952710/01 17:11貓膩

fenix22010/01 17:11雞活

sxing632610/01 17:13樂呵,膈應,咂摸

Aurestor10/01 17:14連原神繁中版都不會用的支語

swanmay10/01 17:15

fspd432210/01 17:15雞活

yuzukeykusa10/01 17:16樓上 原神有用啊 尤其修群玉閣那段 一直在那激活什麼

yuzukeykusa10/01 17:16浮空石 寫問卷時嘲笑了一番

yuzukeykusa10/01 17:17我覺得面向女性(客群)的面向也很智障

yuzukeykusa10/01 17:18總之一堆一看就沒文化的用語,不愧是被小學生文革過

yuzukeykusa10/01 17:18的國家

loking10/01 17:18你不接受很重要嗎?

killuaz10/01 17:19質量比較煩

scorpioman10/01 17:20牛逼最智障

indigostar10/01 17:27光刻機

jaeomes10/01 17:29因為他們直翻又不修飾 直言直語的習慣

JonnyJostar10/01 17:33激吧

Fino556610/01 17:33教育普及的偉大跟降低識字率的重要性

gn0221823610/01 17:34真的很難聽 不過會有支語愛好者說支語「接地氣」

Logleader10/01 17:34西恰一堆像這種根本沒啥點的文章才煩

aa105202610/01 17:34一堆譯名中台都在互比爛的 看看那電影片名翻譯 神鬼系

Fino556610/01 17:34VT算有點嗎

aa105202610/01 17:34列對上直譯系列

aa105202610/01 17:35某光頭最愛喊接地氣 跟某個喊高質量的元首一樣

dowbane10/01 17:38ㄓˋ量 ㄑㄧˇ業 北七發音

ciobe10/01 17:38激活軟件

christu10/01 17:40前幾樓提到激光 但激光真的翻得比雷射好一點

kimokimocom10/01 17:40激光其實翻得不錯 激活真的不知道在激甚麼XD

aa105202610/01 17:40牛子褲表示

lolicat10/01 17:41 還有很多

HFang10/01 17:46activate來的?

ping899910/01 17:48激光也可以翻的不錯?

xxxrecoil10/01 17:52真的,不知道在激三小

yyc121710/01 17:54active翻成激活很貼切 因為打開機器不一定會啟動 啟動也

yyc121710/01 17:54不一定會運轉

apple12377310/01 17:554

nayeonmywife10/01 17:57activate 其實還行

guenhwyvar10/01 17:57激活真的有些白癡

atari7710/01 17:58親 立馬處理 滿意請給5分好評了~

mango97042210/01 18:08炸鍋也是

chiz210/01 18:14激發東西活起來=啟動?

TAZUSA10/01 18:17你這樣支語愛好者要怎麼辦O.O

LouisLEE10/01 18:24你ㄚ的、公交車,這些才是

lovingyou10/01 18:28一聽到激活,就覺得沒激以前是死的是嗎?

as8011068010/01 18:29雷射翻得不錯啊,兼顧音譯,我倒是好奇雷切機怎麼叫,

as8011068010/01 18:29激切機?

kenkenapple10/01 18:33激活跟回車這兩詞 第一次看到整個黑人問號

rkl10/01 18:34其實是蠻難翻的

yujited1310/01 18:37激三小

L9015610/01 18:39激活如果從英文翻過來還算翻譯得很正確,就如同上面的機械

legendrl10/01 18:39active以前在台灣是用"啟用"的,後來被支語洗成激活

L9015610/01 18:40舉例,畢竟打開機械和是否啟動是兩回事,只要機械或事物的

legendrl10/01 18:40不過上面的例子是那些翻譯公司偷懶,直接簡轉繁,後來久

legendrl10/01 18:40了就人人都激活惹

L9015610/01 18:40執行步驟夠多的話,整個意思會完全不一樣。

L9015610/01 18:41有一些用詞,其實知道原文後發現中國翻譯是比較精確的。

L9015610/01 18:42比起激活這詞,把萬講成W還比較讓人不爽,因為K代表3個0,

L9015610/01 18:43因為K是世界公定代表單位,中國自發明W=4個0,誰理他阿!!

L9015610/01 18:45現在一堆小朋友沒學過單位,該不會以為4個0的W是存在的??

L9015610/01 18:46現在高中以下的老師都不教基礎知識了嗎?

beerking10/01 18:47激活真的令人非常無法接受

CoMiyuki10/01 18:49台灣不是用來啟用嗎?

alligator17610/01 18:51猛擊

sudekoma10/01 18:51老鐵們快來整活

watwmark10/01 18:52顏值應該是日語才對吧?

watwmark10/01 18:55阿 應該算日支混語

linwahaha10/01 18:56U 盤,回車鍵,充電寶,尿不濕

sudekoma10/01 19:02顔面偏差値參考一下

lovingyou10/01 19:08老師教了K代表千這單位後,不會沒事去教沒有W這種自創

lovingyou10/01 19:08單位啊,這不能算老師的問題吧?@@

heinzblack10/01 19:16全面激活

Lucas080610/01 19:23問中共當年負責拍板決定這個翻譯的官員啊 搞不好

Lucas080610/01 19:23跟習近平有同樣的學經歷呢~~

a2469595010/01 19:56我覺得到哪都喜歡討拍跟引戰的肥宅最讓人感到煩躁

Dayton10/01 20:59Activate感覺翻啟動或啟用比較好

Hsu102510/01 22:48質量