PTT評價

[問卦] 現在翻譯是不是沒困難了?

看板Gossiping標題[問卦] 現在翻譯是不是沒困難了?作者
aertina
(Aertina)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:9

想當初碩士看原文 履歷寫英文的日子

用Google翻譯還要修飾詞匯

不然文意完全不對

但自從AI問世以後 通通丟到ChatGPT

一路順暢無煩惱耶 漂漂亮亮的字句一一浮現

幫你都弄的好好的 英文程度0也一樣無障礙

只要每個月付一點小錢就好了

現在翻譯是不是毫無困難了?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.52.150 (臺灣)
PTT 網址

vowpool 06/27 17:22有AI比Google翻譯輕鬆準確更多

vowpool 06/27 17:23不過也是要再確認一下

u87803170 06/27 17:24不...一開始時的確還不錯,現在CHATGPT

yzelly 06/27 17:24現在連語音都能翻譯成字幕了,看外語無字

yzelly 06/27 17:24幕影片好簡單

u87803170 06/27 17:24變得很笨(收費版也一樣)沒校對會死

hmcedamon 06/27 17:25跟程式一樣 給個框架讓人方便開始

winglight 06/27 17:28英翻中也許還可以,中翻英不校對會死

jerry0505 06/27 17:30跟人聊天還是要語文能力 什麼時候有翻

jerry0505 06/27 17:30譯蒟蒻

winglight 06/27 17:33有專有名詞的幾乎都有些狀況