Re: [問卦] 日旅熱議:台女日文爛把行程取消然後跟日本人吵
※ 引述《romaziya (挑戰五子棋)》之銘言:
: 日本當地旅行社的行程,有些會是外國人團。
: 如果是外國人團,有很高的機率遇到華人導遊。
: 就算是跟到日本人團,日語能聽得懂時間,集合地點就夠了。手機也有翻譯APP,如果聽: 不懂,下車前也能利用APP問一下導遊。
: 其實自助去日本玩,在日本報名一下1日遊或1泊2日的行程,主要是為了解決交通移動的: 問題,和景點住宿問題!
: 因為有些景點,自行交通前往的話,除非自駕,不然也是不便。
: 而且日本旅行社安排的景點行程,很多都看不太到那種國外旅行社帶團的外國團客。
: 所以景點環境品質大多很不錯,相當舒爽!
: 行程費用也不貴,有些行程比自己前往還划算。
奉勸不要亂建議比較好
想跟日本人團
有個前提是你們要備好出狀況的配套措施
不要想什麼靠GOOGLE翻譯靠CHATGPT
真的有爭議的時候還是請個口譯 自己事先要找好能應對的管道
或是信用卡有海外緊急救援口譯服務的
不要等到在當地有消費糾紛 就打給駐日辦事處
連花錢請個口譯都不想出 那就不要自由行給人添麻煩
跟團出國那些都是涵蓋在費用裡面 不跟團靠自己
那部分也不該叫當地商家或旅行社幫你們吸收 畢竟跟的是日本團
他們沒有義務得有人懂外國人的語言
--
我自己是常常跟HIS的團啦 就還行還行
我看過你的文阿 你都住在日本那麼久了你跟日本團很正常
是覺得需要用到翻譯軟體的,就不要自
找麻煩跟當地團了
真的阿 不然起碼保一下出事有口譯幫忙的保險 或是辦一張高級點的信用卡 真沒辦法起碼找認識的人請求待命 送禮或約好會付錢給她
そうですね...
感謝認同
根本不用溝通啊 看清楚司機舉時間牌的
時間準時上車就好了
這篇意思是說 出事的時候不要把溝通的責任轉嫁給日方 事先要找好出事的配套管道 主要是口譯問題 不要想說靠翻譯APP來解決
※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/11/2025 10:08:071000多塊台幣的爭議,還要花錢請個口譯嗎
就算爭贏,爭議款也差不多全給口譯了吧
有的人就是會想爭阿 而且不見得只有一千多塊的爭議 還有其他很多種突發狀況或誤會 之前日旅版有人問甚麼JR的人不給他甚麼行李放置啥的 那也是一看就知道溝通跟文化誤解的問題 這個溝通成本不該轉嫁給日方 畢竟是自己要選自由行的
※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/11/2025 10:09:27比較建議當事人中文書寫能力也要精進,打
出來的文章不像母語是中文的人會生出來的
東西
從我訂好行程每天都在等收信確認再確認
,結果還是人數不足取消補訂比較貴的
我覺得你還是看不懂我的意思 我的意思是說不要濫用駐日代表處的資源 我在日本被偷竊過信箱的遊戲片 還有被偷過電車卡 還有遇過變態 還有勞資糾紛 我全都是自己一個人報警或打給勞工局 都是自己一個人 有日本人脈但我沒靠過 也從來沒打給駐日代表處 當然如果遭遇重大事件例如天災或那另當別論 但旅遊糾紛或消費糾紛真的拜託放過駐日代表處吧
※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/11/2025 10:27:59有誰會因為這種事打給駐日代表啊
結論:日文爛又想省錢的台女很恐怖
我覺得his的團都不太好。景點無聊時短吃
的普通拉車時間過長,現在只有一些特殊
景點自己去不方便的會跟
這位不是跟HIS啊 因為直接擋海外信用卡
印象中看過跟日本local tour的普遍好評
語言不一定通但服務通常都不錯--
這位自己搞一堆事還硬盧要照他的規則走
連取消規定都想凹 強調合約的當然不會理
49
首Po日旅版熱議 一個台女為了省錢去跟日本當地旅行社訂巴士行程 刷完卡結果日文太爛自己亂寄信把行程取消了 旅行社收到取消信因為聯絡不上台女 所以只好照信中說的取消掉行程3
聽完就覺得 台灣果然跟對岸血濃於水 去國外玩 覺得別人賺你錢就應該要會說你的語言 對方導遊想跟你用英文溝通 結果你英文也沒辦法溝通 一直跳針說要中文1
日本當地旅行社的行程,有些會是外國人團。 如果是外國人團,有很高的機率遇到華人導遊。 就算是跟到日本人團,日語能聽得懂時間,集合地點就夠了。手機也有翻譯APP,如果聽 不懂,下車前也能利用APP問一下導遊。 其實自助去日本玩,在日本報名一下1日遊或1泊2日的行程,主要是為了解決交通移動的
我看了原文跟後面有版友還深入看她提供的資料跟信件,自己是稍微去瞄一下而已。沒有那 麼深入 發現她們糾結的點其實在30%,大約是1512元台幣(現在匯率),剩餘的部分可能是現場要妳 繼續玩就要補現金,應該是現場付現比線上的貴很多,才出現爭執吧?我猜 不然怎麼可能4月20日都讓你們上車玩了,還不讓你們繼續,我看到第二天21日要跟她們收6
其實找個懂的幫忙規劃,能夠幫你稍微翻譯,這些都沒問題。我有遇到客戶,他身邊剛 好沒有懂日文的,出國前問我,有遇到問題能不能請我幫忙。 我也老實回答說我頂多N3等級,不能保證能完全幫到你,我對自己的聽力覺得還可以,然而 ,對表達辭彙會詞窮,有時需要找單字 表達自己的問題在哪裡跟他說如果這樣還需要幫忙且能接受我失誤,我可以幫忙沒關係。3
更:台女日文爛把行程取消然後跟日本人吵 台女出來回應囉 說你們大家邏輯真差 視力也差 大家有閱讀障礙 寄取消信只是在測試 日文我看不懂不能怪我 日文爛就不能訂日本行程嗎(怒)?
爆
Re: [問題] 日本best1 旅行社未確認取消已付款問題先給結論,是原PO自己寄信說要取消的 ※ 引述《eilleen728 (我要去旅行)》之銘言: : 日本在地旅行社best1 之差經驗 : 終於有暫時完整處理段理,因雲端空間小,不斷刪檔案及壓縮影片檔才能完整上傳呈現給 : 大家,又加班顧小孩所以回覆較晚~久等了!!~![Re: [問題] 日本best1 旅行社未確認取消已付款問題 Re: [問題] 日本best1 旅行社未確認取消已付款問題](https://i.imgur.com/tp0JLiOb.png)
42
[閒聊] 台大碩士研究PCS電競業界口譯角色前幾周不小心翻到的 這是台大翻譯碩士學位學程今年的論文 「初探電競錦標賽情境下的口譯: 以英雄聯盟太平洋職業聯賽為個案研究」 簡言之就是以PCS作為案例 探討口譯在電競錦標賽情境之下扮演什麼角色![[閒聊] 台大碩士研究PCS電競業界口譯角色 [閒聊] 台大碩士研究PCS電競業界口譯角色](https://i.imgur.com/QAkwnaFb.png)
11
Re: [閒聊] Alan Yang 請進如果不談語言能力的話 以一名普通觀眾的角度而言 他緊張地太明顯 要消除緊張能簡分成兩個層面 一是經驗是否足夠 但口譯平常有多少機會 要在線上被好幾萬人豎起耳朵聽自己的口譯內容?![Re: [閒聊] Alan Yang 請進 Re: [閒聊] Alan Yang 請進](https://pbs.twimg.com/media/GKsy-iCbYAAlafl.jpg)
5
Re: [問卦] 日文N1只值28k?還是要看工作內容吧 我公司跟前公司因為業務關係的PM都必須會日文 不是日文系畢業啦、就是本科系但自己去考N1啦 不然就是在日本留學或工作過幾年 但是有些PM真的不是我這行出身的6
Re: [問卦] 其實身邊去日本自助旅行的人不多?對其他國家而言 選擇跟團有時候是安全跟語言考量 對日本來說則是不太一樣 跟團有跟團的好處 自由行有自由行的好處 跟團的話幾乎都是去觀光客超級多的景點 除非你人夠多跟旅行社包括團自訂行程2
Re: [問卦] TSMC台籍員工: 日本人天兵?好奇請問一下 常看鄉民說AI很厲害 靠AI跟APP都馬不用口譯 文組學語言沒屁用 那為什麼還會有語言的障壁啊? 話說就算AI不靈通 也可以用英文溝通吧