PTT評價

[問卦] 為何台北翻英為Taipei而不是Taibei

看板Gossiping標題[問卦] 為何台北翻英為Taipei而不是Taibei作者
JHS
(慕山駛者)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:12

明明台北的北
子聲的發聲是b音
但翻英時,偏偏卻用p
請問,當初為何不拼成Taibei呢?
有沒有不用b但用p的卦?



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.243.174 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 09/09 18:52問過了 op

KudanAkito 09/09 18:52為什麼不是Thiabae

KusoJontaro 09/09 18:52樓下的英文老師超正,每天都站著聽

DustToDust 09/09 18:52dieba

KusoJontaro 09/09 18:52

eunhailoveu 09/09 18:53下一篇為什麼是 Lai Ching Te不是 L

easyfish 09/09 18:53威妥瑪害的

eunhailoveu 09/09 18:53ie Cheater

v7q4 09/09 18:54基隆為什麼是Keelung 不是Geelung

kisaraki1976 09/09 18:54下一篇:John幹嘛翻成約翰

erisiss0 09/09 18:54清朝習慣 你不滿可以用中國的

kent 09/09 18:55下一篇:Keelung

erisiss0 09/09 18:57還有正經回 威妥瑪就不是英語發音 說子

erisiss0 09/09 18:57聲b音就沒意義

erisiss0 09/09 18:59這又不是英語 是羅馬字...

sweetdream56 09/09 18:59John cena為什麼不是 強吸奶?

salesperson 09/09 19:15たいぺい tai pei

angusyu 09/09 19:17へんたい tai pei

julians 09/09 19:35因為中文的ㄅ跟b不一樣

dong80 09/09 19:59你可以問承相,他英文滿懂的,講解也清楚

dong80 09/09 19:59明瞭

swommy 09/09 20:18這題怎麼那麼常問啊

your0207 09/09 21:04約定俗成了不用改

Lige 09/09 21:55威妥瑪笑而不語

vvrr 09/10 12:35因為p其實是ㄅ。ㄆ是 ph....