[問卦] 為何台北翻英為Taipei而不是Taibei
明明台北的北
子聲的發聲是b音
但翻英時,偏偏卻用p
請問,當初為何不拼成Taibei呢?
有沒有不用b但用p的卦?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.243.174 (臺灣)
※ PTT 網址
→
問過了 op
→
為什麼不是Thiabae
推
樓下的英文老師超正,每天都站著聽
推
dieba
→
課
推
下一篇為什麼是 Lai Ching Te不是 L
推
威妥瑪害的
→
ie Cheater
推
基隆為什麼是Keelung 不是Geelung
推
下一篇:John幹嘛翻成約翰
→
清朝習慣 你不滿可以用中國的
推
下一篇:Keelung
→
還有正經回 威妥瑪就不是英語發音 說子
→
聲b音就沒意義
→
這又不是英語 是羅馬字...
→
John cena為什麼不是 強吸奶?
推
たいぺい tai pei
→
へんたい tai pei
推
因為中文的ㄅ跟b不一樣
推
你可以問承相,他英文滿懂的,講解也清楚
→
明瞭
推
這題怎麼那麼常問啊
→
約定俗成了不用改
推
威妥瑪笑而不語
推
因為p其實是ㄅ。ㄆ是 ph....
48
[問卦] Chinese Taipei要翻譯成什麼比較合理?剛剛看到新聞 世大運有個隊伍 叫做Chinese Taipei 這個隊伍 不是個國家19
[問題] Visit japan web 機場選項抱歉日旅版的大家好 今天想說弄visit japan web時 在檢疫內機場欄找不到TAIPEI(桃機)的選項 之前出國時都有出現 今天不知道為何找不到13
[問卦] Chinese Taipei該怎麼翻譯剛剛看奧運轉播 有一個代表隊 牌子寫Chinese Taipei 這個代表隊 該怎麼翻譯成中文?7
[問卦] Chinese Taipei簡稱中國台北呀?Chinese Taipei !!! 明明字義上就是中國台北, 你們台灣人怎麼會以為是中華台北? 中華台北的英文不是這樣翻譯的呀, 看來你們都被新聞洗腦了,cc![[問卦] Chinese Taipei簡稱中國台北呀? [問卦] Chinese Taipei簡稱中國台北呀?](https://img.youtube.com/vi/0T8LNFZG9zg/mqdefault.jpg)
6
Re: [問卦] 運動員反對東奧正名,何嘗不是一種自私?其實就當初把Chinese Taipei 翻譯成中華台北 就讓台灣人有覺得還好的感覺,明明Chinese 就是中國,應該要翻成中國台北比較符合外國 人看到Chinese Taipei的感覺,結果現在變成 台灣人自欺欺人覺得中華台北不是矮化。平常![Re: [問卦] 運動員反對東奧正名,何嘗不是一種自私? Re: [問卦] 運動員反對東奧正名,何嘗不是一種自私?](https://i.imgur.com/GIKQJdmb.jpg)
7
[問卦] 沒人覺得台北的英文不該是Taipei嗎先別急著噓 我知道你要說什麼 這是威妥瑪拼音 p的濁音變成b 但是現在的任何標示5
[問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦大家晚安 GOOD NIGHT 最近 萬代的商城 PREMIUM BANDAI 請很多網紅業配 投放廣告也變多了 (我在這說可能也被當成廣告 算了 呵呵 我很納悶的是 為什麼他們都念 BANDAI(被代) 把BAN唸BAN(禁止)4
[問卦] Chinese Taipei不是Chinese Taiwan?媒體硬要把Chinese Taipei 翻譯成中華隊就算了。 華=中國。所以某些人的叫法是中國台北。 但明明很多選手都不是台北人。 為何是Chinese Taipei而不是Chinese Taiwan? 台北人可以代表全部台灣人嗎?台灣隊比較適合吧?4
Re: [問卦] 郭婞淳當初反東奧正名被台派噴成狗的卦?這新聞我也有看到 真的太可惡了 噁心的台灣人 : 如今她替台灣摘下一面奧運金牌 他是替我們中國台北爭光1
[問卦] 叫中國台北有什麼好奇怪的?是這樣啦,體育棒球冠軍, 明明是寫Chinese Taipei, 叫中國台北沒什麼問題呀, 老外看到前面的Chinese也會認為是中國隊的台北, 既然是這樣,有什麼好奇怪的,