PTT評價

Re: [問卦] 老外都怎麼分can和can't?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 老外都怎麼分can和can't?作者
Domos
(沒事發發廢文)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:2

當你女友/老婆說

「你試試看啊」

或是有人跟你說

「你打我啊」

你會真的打下去嗎?

同理可證

語言就是這麼神奇

不只語意,同時要考慮情境/上下文

所以當你老闆說「我聽到了」

或是「我該辭職」

你要聽懂他的意思

※ 引述《voohong (SE Asia Fat Nerd)》之銘言:
: 誒誒又是我東南亞肥宅喇
: 不同地區不用發音
: 很多時候can't聽起來很像can
: 就像英文的B和D,所以才會有人把D讀成豬
: 那原本老外都怎麼區分can和can't啊
: 有沒有卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.132.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1617507851.A.C51

Rawar04/04 11:45你很認真

jackygigi12304/04 11:50就像說改天約吃飯,台灣人都不會認真一樣,生活久了

jackygigi12304/04 11:50就懂,沒辦法教。

fluterway04/04 11:56就像老闆說我會負責一樣

heat020404/04 12:05猜想是不是因為這樣 他們的肢體動作都很誇張

abc9bitedi04/04 12:23知道跟造要怎麼分