Re: [閒聊] 中國用語
※ 引述《square1972 (wAgAmAmA)》之銘言:
: 臺灣自古以來經過多種體制的治理及文化的交流,
: 語言裡本來就內化許多外來語,不管是英文還是日文,
: 其實是一種自然現象,融入大陸用語其實也一樣,
: 如果用中國用語形容詞比較到位,我個人覺得沒有不可,
: 日常我也常用一些日文漢字詞語表述感受。
: 我反而比較在意是我們外語的輸出,
: 牛肉麵 刈包 滷肉飯 其實可以直接音譯跟外國人說就好,
: 不用轉成beef noodles 還是taiwan style hamburger 這種,
: 語言文化的輸出應當如此。
: 與其對外來語的排斥,我覺得對原有語言的保存其實是更應該做的,
: 我還蠻欣賞林昶佐委員某個程度與女兒林米魯日常生活全台語交談的,
: 可以去看一下 https://www.youtube.com/watch?v=iGAyTFXjuPY
閩語系分支很大的原因我有稍微問過一下
1.福建山多 山頭多 土樓建築防盜匪跟防外人 盜匪也多
2.各村講各村的話 以防被滲入 對 衛斯理小說有寫過這種內容
3.閩南閩北講不同的話 我去福州 基本上福州話是聽不懂的
但是我去漳州 泉州 廈門 基本上都能聽得懂5成
問了當地人 說通用詞很好理解的 從語調上就能知道你是不是本地人
4.潮汕跟客家人跟閩南話區別比較大 雖然地理間隔比較近不過語言沒辦法很好暢通
原則上台語只能在閩南使用
通用範圍大概就是漳州泉州廈門這些地方 其他地方不太適用
所以去廈門工作會很痛苦 因為你不想讓員工知道的你不能用台語 會被識破
emd
--
宅化四徵兆
推宅:XDDDD~ 您的包裹 喂~學妹電腦壞了 原來我沒朋友...
□ ○ ○ ○ 你去修一下 <○>
┴└□ □=□郵 ○> □
 ̄ ̄√╦ ∥ |\ ︽□ ∥
醒來就開機 網購真便利 不會想出去 交際等於零ψQSWEET
--
在美國開餐廳的廚師很多都福州人 講的福州話聽起來音很
熟 但是完全聽不懂
就像大田後生仔那首歌,我大約可以聽懂非普通話部份的
五成以上,但要說全能聽懂也不太可能。真實對話時應該
更難XD
我去廈門的時候 店員即使不是說閩南話也聽得懂閩南話
福州屬於閩北 基本上我們聽不懂的
台灣很多台語掛的藝人會去廈門演出、接節目什麼的,所
以可想而知跟我們的語言的確共通性比較高
廈門衛視直接有陸劇閩南語配音 我看過
莆田話就很獨樹一格,我完全聽不懂
5
我很討厭 走心 以前在台灣就有這個詞了 只是指的是「分心」之類的意思 例如開會時「底下的不要走心了啊。」2
支語戰鬼支援 ※ 引述《LongRanger (孤星)》之銘言: : 其實經過了十幾年 大家平常用中國用語用很多了 : 不知不覺就以為本來就這樣 像我昨天提過的 閨蜜 這個蜜10
臺灣自古以來經過多種體制的治理及文化的交流, 語言裡本來就內化許多外來語,不管是英文還是日文, 其實是一種自然現象,融入大陸用語其實也一樣, 如果用中國用語形容詞比較到位,我個人覺得沒有不可, 日常我也常用一些日文漢字詞語表述感受。1
剛好念過這個語言產出 支語更貼近生活 不如說是我們在接觸的數據多數源自中國 中國用語出現的頻率高不代表完全認同1
這話題達爾文達鼠叔感興趣Ouo/,雖然有夠老梗。 簡單來說,比適應力跟影響力而已啊。 English曾經也不過是大法蘭西王朝時期最底層碼頭工們在用的語言。 泰語有分庶民語跟貴族語,各種語言都有,也有所謂牛津腔耶魯腔等等。 我在曼谷時的酒友之一Tim就有跟我解釋過芝加哥該這麼念才是在地人說法。4
首Po其實經過了十幾年 大家平常用中國用語用很多了 不知不覺就以為本來就這樣 像我昨天提過的 閨蜜 這個蜜 看一下這篇報導 引用其中的一段報導: 從近 8 年的 Dcard 論壇資料中,我們找出持續被使用的中國流行用語,以 2020 年為基
62
[問卦] 為何只有台語是本土語言?如題 台灣人會說台語是因為以前有閩南人 (泉州、漳州、廈門)來台灣帶來的 在台灣講的閩南語就變台語 而台灣人會說(國語)中文是因為國共內戰28
[討論] 大家對於福建沒有辦法產生情感連結嗎?台灣的閩南人幾乎都是來自於福建省 像是漳州泉州 廈門等等 我很好奇 對於這些地方 台灣閩南人真的產生不了情感上的連結嗎???9
Re: [閒聊] 中國真的有「台語警察」耶主要是跟政治沾上邊 細講這個 容易被4-11 偶就不說了 簡單來說就是藕斷絲連 人家福建省都能說閩南語是福建話 漳州話 泉州話...各種套地名在前面 你不刻意往那邊講 Who cares20
Re: [閒聊] 中國真的有「台語警察」耶推文有些都離題了 這篇提到的問題是針對「台」語這個稱呼 跟看不看得懂台文是兩回事(而且本來就要學過才看得懂,任何語言文字都一樣) 這個問題在中國的爭議點在於 他們認為只有「閩南」語,不存在「台」語X
Re: [新聞] 共軍心戰「閩南語喊快投降」 陸網全傻眼閩南語有好幾種 泉漳片 潮汕片 浙南片 大田片 中山片 瓊雷片 廈門片 影片中的喊話有可能是非泉漳片或廈門片 所以台灣人這邊聽起來很怪3
[問卦] 大家可以接受閩南人歸化為台灣人嗎?閩南人 也就是泉州漳州廈門等地的人 其中有相當多人口會說閩南語 甚至氣口比台灣人更厲害 如果這些人來接受台語的語言訓練4
Re: [心情] 台語國外超好用的大家都不會用!爬文爬到這篇,想到以前在外國留學的事情。 我記得那時候幾個比較熟的台灣同學,大致上都還是用華語對話,只有幾次會有人提 議說「不想讓其他人知道」所以我們才用台語對話,不過在場還是有些台灣同學聽不懂, 就是等之後私下再講。我們那圈子的台灣人大部分都聽得懂,但是不少人屬於講得不輪轉 或不太常說的。而我自己會講母語的時候大概就三個吧。X
Re: [新聞] 共軍心戰「閩南語喊快投降」 陸網全傻眼我這個在福建待一年的, 有資格說嘴ㄅ? 我在廈門和漳州講閩南語都沒問題, 根本跟台灣一樣暢行無阻, 泉州可能比較有問題,X
Re: [問卦] 為何台語是閩南語?台灣人受過日本文化洗禮? 要不要查詢日軍屠殺強姦台灣多少人? 強迫台灣人說日語? 還是有人認為這是"文化洗禮"? 日本人說話夾雜一口破爛發音又差的英文- 我覺得還是要搞清楚 在這邊指的並不是單純的台語 而包含馬來西亞 新加坡 的 Hokkien 也就是關於其他地區使用的閩語方言,統一稱呼為Hokkien Hokkien直譯是福建話 而非閩南語