PTT評價

[歌詞] 200506 IU - eight (Prod.&Feat. SUGA of BTS)

看板BTS標題[歌詞] 200506 IU - eight (Prod.&Feat. SUGA of BTS)作者
thanatosfe
(腎感欣慰)
時間推噓推:129 噓:0 →:22

IU - eight (Prod.&Feat. SUGA of BTS)
https://youtu.be/TgOu00Mf3kI

Vocal: IU│Featuring: SUGA
作曲: SUGA、IU、EL CAPITXN│作詞:IU、SUGA
編曲:SUGA、EL CAPITXN、IU│製作:SUGA
Piano:SUGA、EL CAPITXN
Synthesizer:SUGA、EL CAPITXN


繼23、Palette之後的年齡系列曲。

如果說前面發表的歌曲,是我以隨筆的形式直接對聽者說話,那麼這次的「eight」就像是使用「你」這個假想人物以及多種比喻的短篇小說,用以描述我的28歲。

雖然不敢確定是來自於我個人的情緒,還是來自於我對整個社會一起撐過這個艱困氛圍的理解,抑或兩者皆是,不過我的28歲充斥著無盡的無力與軟弱,而我也將藉著想念,將「我們」一點也不悲傷,能夠自由自在的「橘色島嶼」記在心裡。



So are you happy now
Finally happy now are you
嗯 我還是一樣
彷彿已經失去一切
萬物總任意來到 又不發一語地離去
想就這樣什麼也不愛
前往一切隨著時間褪色的記憶中旅行

我們在橙色的太陽下
沒有陰影地一起跳舞
沒有即將來到的離別
在那曾經美好的回憶中相見
Forever young
Forever we young
若是這樣的惡夢 那我願永遠不醒

SUGA
島 是的 這裡是座島 我們相互創造的小島
ye um Forever young 所謂永遠只是座沙堡
告別彷彿災難警訊
我與想念一起迎接早晨
讓我們一起超越永劫
必在這座島再次相遇

如同誰曾經安慰過我的那番話
欲遺忘這點滴回憶並不容易
在那縱使時光荏苒
仍不停挽留我的地方

我們在橙色的太陽下
沒有陰影地一起跳舞
沒有即將來到的離別
在那曾經美好的回憶中相見

我們靠著彼此躺下
分享不傷感的故事
沒有憂鬱的結局
我將永遠在這回憶中與你相遇

Forever young
Forever we young
若是這樣的惡夢 那我願永遠不醒

--
translated by thanatosfe

--

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.159.22 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: thanatosfe (111.250.159.22 臺灣), 05/06/2020 17:22:10

A10401725 05/06 17:20歌詞很美!!!

A10401725 05/06 17:21聽到那聲SUGA我都要哭了

andiiiknow 05/06 17:22感謝翻譯!!

summer0625 05/06 17:22感謝t大光速翻譯 曲風很輕快 歌詞很美很感傷QQ

sodavoxyi 05/06 17:22感謝翻譯 閔SUGA天才讚讚MAN蹦蹦TTT

MESUMI 05/06 17:22聽不懂韓文也能感受輕快中帶的悲傷,太好聽了QQ

kuakuaaa 05/06 17:24推翻譯 感謝

sunhuashine 05/06 17:24感謝翻譯!

abopj80 05/06 17:24感謝T大神速翻譯!!!我先推!

smi8529ha 05/06 17:25推t大光速翻譯 謝謝QQQQ

Lovemylife 05/06 17:26感謝翻譯~不愧是這兩人 歌詞一如既往的美

polabis1010 05/06 17:26感謝翻譯!!歌詞真的很美

mayting3557 05/06 17:26感謝t大神速翻譯!歌詞好美~~

a3221715 05/06 17:26來推我U 合作讚

j5818359 05/06 17:27感謝翻譯!

cb5786 05/06 17:27推歌詞 真的蠻悲傷的,感覺是在緬懷過世的人或逝去

cb5786 05/06 17:27的回憶

lemon405 05/06 17:28

yi1506 05/06 17:28感覺歌名主要是取8倒下來無限 永遠的意義 如果沒看

yi1506 05/06 17:28到預告照可能想不出來

sharon1847 05/06 17:29謝謝t大超神速翻譯

paoyi 05/06 17:29歌詞真的像是在緬懷已逝之人好悲傷QQ

jiaxuan0504 05/06 17:30感謝神速翻譯

chimchim101305/06 17:30感謝t大神速翻譯!!!!!

jbmys50 05/06 17:30感謝翻譯!

nagnukiy 05/06 17:30感謝翻譯!嗚嗚嗚好感傷

ksjopslh 05/06 17:30謝謝翻譯!!

milkystyle 05/06 17:31感謝翻譯已經開始循環播放了!

master2102 05/06 17:31不知為什麼看mv跟歌詞一直想到雪莉……

abopj80 05/06 17:31真的好棒喔 聽到有點想哭QQ 加上IU聲線我一直很喜歡

zubomi 05/06 17:31好喜歡這首歌,但聽完心好酸

abopj80 05/06 17:31完完全全正中我 QQ

wig1218 05/06 17:31歌詞真的好好

paoyi 05/06 17:32IU獨白的自我安慰很讓人心疼…

nrweijan 05/06 17:32嗚嗚嗚嗚感謝神速翻譯~

piousfaith 05/06 17:32雪莉+1

QBobo520 05/06 17:32感謝翻譯!

gwen23 05/06 17:33感謝翻譯

coralforest 05/06 17:33Uaena來報到 未看先推 謝謝翻譯~

a3221715 05/06 17:33跟Love Poem一樣 QQ

tw11509 05/06 17:33感謝翻譯

gregorys 05/06 17:34感謝翻譯 文字好美~

sanlinaa 05/06 17:35感謝翻譯

cindy11835 05/06 17:35越聽越想哭...

amyseohyun 05/06 17:35感謝翻譯

imcoooral 05/06 17:37感謝翻譯!

mintyac 05/06 17:37謝謝翻譯!!!

Lovemylife 05/06 17:37看上面推文也感覺到難過了 再細看有點鼻酸QQ

asserv1 05/06 17:38

sunny61629 05/06 17:38感謝翻譯~歌詞讓人想哭QQ

gbyw 05/06 17:38感謝翻譯!

cindy11835 05/06 17:38謝謝翻譯!

a3221715 05/06 17:39曲風輕快抵銷了悲傷

sinderin 05/06 17:39謝謝翻譯!好好聽 歌詞也好棒QvQ

LYSabrina 05/06 17:40我想知道為什麼我Spotify 歌曲長度跟SUGA po的不一

LYSabrina 05/06 17:40樣...我找錯了嗎?囧

Chunning 05/06 17:40感謝t大神速翻譯!!!

a3221715 05/06 17:41因為片頭跟片尾都有佔一點時間

Lovemylife 05/06 17:41LY大我的一樣喔 妳是從找IU進去的嗎?

ohhh0607 05/06 17:41感謝翻譯 越聽越想哭QQ

Mstraveler 05/06 17:41看了推文難過+1 再配上MV最後IU的笑容更不捨了...

cb5786 05/06 17:41再看iu補充的內文真的感覺到她28滿滿的無力感qq

cb5786 05/06 17:41從mv看來他現在是孤單的(可能載好回憶後就要從太空

cb5786 05/06 17:41艙前往未知世界),所以看到以前的回憶才會流淚

CHIEH9709 05/06 17:41推t大神速翻譯!

sodavoxyi 05/06 17:41LY大我的spo長度也是2:47喔

swiverose 05/06 17:44感謝翻譯!

swiverose 05/06 17:44另外好奇副歌第二句的原文好像是「沒有陰影」?

biglittlepig05/06 17:44想到雪莉+1

LYSabrina 05/06 17:45看SUGA推特,他的有3分多鐘...

minimindy 05/06 17:45好哀傷TT

LYSabrina 05/06 17:45啊......是我傻了...sorry

swiverose 05/06 17:46LY大 歌曲長度右邊是全長 不是剩下的秒數喔

not1218 05/06 17:46聽著聽著就哭了

sodavoxyi 05/06 17:46那個總長度是正確的 不是倒數的

LIEN97 05/06 17:46感謝翻譯!

a30729 05/06 17:46歌詞讓人想哭

jenny75 05/06 17:47謝謝翻譯!!

heehaa09 05/06 17:48感謝翻譯!

hank1129a 05/06 17:48謝謝翻譯 文字好美

s8952889 05/06 17:50感謝翻譯 這首歌詞寫的太好了…歌也超級好聽…

skykkk 05/06 17:50推推 感謝翻譯!!

hank99911 05/06 17:51感謝翻譯

hcfcc 05/06 17:51感謝翻譯 這歌詞看完覺得想哭

peterliam 05/06 17:52this

chianhe 05/06 17:54推推 感謝翻譯 歌詞很美也很悲傷

uguan 05/06 17:56推翻譯!!超喜歡的TT

OTT123 05/06 18:04謝謝翻譯 歌詞好美TT

yi1506 05/06 18:05剛剛才發現專輯封面也有永恆TT

chi1242 05/06 18:06歌詞好好QQ 感謝翻譯

mhhce 05/06 18:08歌詞超美 好感傷

wulinuelf 05/06 18:10想到雪莉…

blpapf 05/06 18:11歌詞真的好美也好哀傷TT 謝謝翻譯

cheaulin022105/06 18:13聽不懂歌詞時,覺得是一首幸福中帶著感傷的歌,原來

cheaulin022105/06 18:13歌詞真的蠻憂傷的

ddaenmcye 05/06 18:18感謝翻譯QQ

HiAlsatian 05/06 18:18聽著聽著就想到跳躍吧時O少女,感動淚目QQ

mristmn 05/06 18:18感謝翻譯!

onefineday 05/06 18:25第一次聽就有點鼻酸,歌詞感覺像唱給離開的人們

leslilianne 05/06 18:37看了歌詞再看一次mv哭了 真的覺得是很棒的合作

kamegr 05/06 18:40太喜歡那個氣音SUGA了

iikou 05/06 18:48聽著讓人覺得莫名鼻酸...

imemhaha 05/06 18:53看完歌詞更確定是緬懷思念逝去之人QQ

liyifeng 05/06 18:55感謝翻譯!歌詞好美但果然有點悲傷QQ

shanialuo 05/06 18:56歌詞真的很優雅很美~

yenchenwei 05/06 18:57謝謝t大翻譯

minyoongi 05/06 18:59謝謝翻譯!

Jia9999 05/06 19:02推推 感謝翻譯!

tzuchun0214 05/06 19:03感謝神速翻譯

general7741305/06 19:03感謝翻譯

abopj80 05/06 19:04不停的re QQQQQQQ 都是喜歡的聲音阿阿阿 天阿阿阿

deer1994 05/06 19:10謝謝翻譯

angelak765 05/06 19:12真的蕊不停 一直起雞皮疙瘩 悲傷QQQQ

pagespace 05/06 19:15感謝翻譯

Sakura911 05/06 19:20感謝翻譯

newnewptt 05/06 19:22整首mv感覺在和人玩耍,可是從頭到尾沒看到那個人

chimchim101305/06 19:23停不下啊啊啊啊啊

snoocatta 05/06 19:23謝謝翻譯!!!

yanying1997 05/06 19:27感謝翻譯!

arisucho 05/06 19:44感謝翻譯!配上文字重聽有想哭的衝動

icode 05/06 19:52看到歌詞再代入思念雪莉情緒 真的會流下眼淚來

neive 05/06 20:01曲風抵銷悲傷+1~QQ....

volermer 05/06 20:06感謝翻譯嗚嗚嗚嗚嗚

ucclaugh 05/06 20:13謝謝翻譯,配著翻譯一起聽竟然泛淚了QQQQQ

ucclaugh 05/06 20:14再推歌曲介紹QQQQQQQQ

au2315 05/06 20:17感謝翻譯,好奇問一下副歌第二句不是「沒有陰影的一

au2315 05/06 20:17起跳著舞」嗎?依我看韓文原文的話

因為前一句提到「太陽」,我想像的畫面是在太陽正大的時候跳舞,這個時候人是「沒有 影子」的,所以才會這樣翻,不過我覺得你說的「沒有陰影地一起跳舞」這個解讀更好, 呼應了後面「分享不感傷的故事」,應該說我只有解讀到第一層,沒有想到第二層的意思 ,我會修改一下這句翻譯,謝謝你

cher5538 05/06 20:20因為是一首緬懷故人的歌所以越聽越悲傷

kaworu0612 05/06 20:29感謝翻譯 真好聽

jenny75 05/06 20:50看到IU的捲髮造型也想到雪莉QQ

withou 05/06 20:57推 謝謝翻譯

MR182430 05/06 21:11感謝翻譯~~~

huachs 05/06 21:14感謝翻譯!

※ 編輯: thanatosfe (111.250.159.22 臺灣), 05/06/2020 21:30:54

jennysmile 05/06 21:30感謝神速翻譯QQ 先看MV就猜是有點悲傷的歌了

MusicShow 05/06 21:32感謝翻譯!!好美又好悲傷的歌曲QQ

arin613609 05/06 21:38感謝翻譯,第一次聽就覺得有種莫名的苦澀感,看完

arin613609 05/06 21:38翻譯,果然感受是對的QQ

monne57 05/06 21:46神速翻只能推了

Flexa 05/06 21:51感謝翻譯~

bbfish1104 05/06 21:58謝謝翻譯~看了歌詞覺得更感傷了QQ

jane0831 05/06 22:18感謝翻譯

yababi 05/06 22:26感謝翻譯!!!!!

zaxlove520 05/06 22:35感謝翻譯QQ

tyjason0509 05/06 22:41感謝翻譯~~

neive 05/06 23:08想到另一種的forever young...細看詞只想哭QQ

kwiangel 05/07 00:14本來情緒就有點上來 結果剛才第一次聽+對上歌詞就

kwiangel 05/07 00:14整個哭出來了......

waezii 05/07 00:21翻譯得最快也翻譯得最好

annwei 05/07 00:29感謝翻譯!

Lmgh 05/07 15:15覺得插畫人物有像雪莉

puchiko 05/07 15:58感謝翻譯