PTT評價

[歌詞] Agust D 'D-2'- 01. Moonlight

看板BTS標題[歌詞] Agust D 'D-2'- 01. Moonlight作者
thanatosfe
(腎感欣慰)
時間推噓58 推:58 噓:0 →:19

開始很落魄 大邱 對 在南山洞的地下室裡
現在現在在漢南The Hill頂樓公寓 Ha
我是還沒能從夢中醒來的彼得潘
我腦海中 現實與理想對抗到令人厭倦
我最大的敵人就是我心中的怒火
比那更殘酷的 是與我心中的懶惰對抗
我偶爾會埋怨神 為什麼要讓我過這種人生
我在做什麼 是否真的愛音樂

偶爾我會問自己 若能回到過去
我是否要回去 誰曉得 讓我煩惱一下
感覺我所擁有的這一切好像能輕易入手
但 幹 這可是我累得像條狗換來的獎勵
我還有很多渴望 這難道是我的因果業報
飛得他媽高 卻感受到空虛
從南山洞出發至今十年餘
但還是跟當時一樣 腦袋很混亂 Fuck that

凌晨灑落的月光
仍與當時無異
改變很多的是我的人生
而那月光始終如一

凌晨灑落的月光
仍與當時無異
改變是所有人的命運
但會如何改變或許是我們的使命

偶爾我會覺得自己是個天才
偶爾又會覺得自己實在無才
有時候瘋狂地寫出一堆曲子
而瓶頸時卻又怎麼樣也寫不出來
Verse1 可能寫得超他媽快
Verse2 卻怎麼擠也擠不出來
人生應該也一樣吧 不是最好就是最壞
反正不可能同時並行 都是選擇的問題

所謂的永遠大概不存在任何地方吧
不滅的存在實在他媽的讓人有壓力
我只是因為喜歡音樂而開始這一切
但加在身上的形容詞偶爾令我吃力

還能怎樣 就只能跑囉
還能怎樣 只能緊抓住自己手中的囉
還能怎樣 得到多少就回報多少囉
如果快要跌倒 那腳步就踏得更用力點吧 小子

凌晨灑落的月光
仍與當時無異
改變很多的是我的人生
而那月光始終如一

凌晨灑落的月光
仍與當時無異
改變是所有人的命運
但會如何改變或許是我們的使命

--
translated by thanatosfe

--

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.131.51 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: thanatosfe (36.227.131.51 臺灣), 05/22/2020 18:25:11

cindy11835 05/22 18:26推!謝謝翻譯!

ksjopslh 05/22 18:29謝謝翻譯!!

tzuchun0214 05/22 18:30聽完第一遍 第二遍就是要配T大歌詞聽QQQQQQ

snoocatta 05/22 18:31謝謝翻譯!我好喜歡好喜歡這首啊!

milkystyle 05/22 18:31推感謝翻譯!

summer0625 05/22 18:32感謝翻譯 這首從頭到尾都好喜歡 連歌詞都好棒QQ

withou 05/22 18:32推 感謝翻譯

blpapf 05/22 18:32謝謝翻譯!!!這首真的好喜歡好喜歡QQ

sstarmoon 05/22 18:35謝謝翻譯!這首好棒啊old school 風真的大愛

laruku666 05/22 18:35好喜歡,謝謝翻譯~~

mh0728 05/22 18:36要哭了QQ

mina830908 05/22 18:37感謝翻譯!

akjin 05/22 18:40謝謝翻譯

paoyi 05/22 18:41這歌詞太真實了…完全直擊內心…玧其阿

minimindy 05/22 18:43謝謝翻譯!

landy78117 05/22 18:43推翻譯

A10401725 05/22 18:43超級喜歡這首!

landy78117 05/22 18:43感謝QQ

smi8529ha 05/22 18:44推感謝翻譯!

jeanlee0606 05/22 18:46這首一聽開頭就好中QQ謝謝翻譯!

※ 編輯: thanatosfe (36.227.131.51 臺灣), 05/22/2020 18:48:41

gregorys 05/22 18:47QQ感謝翻譯 好喜歡這首

Lovemylife 05/22 18:47感謝翻譯 這首QQ玧其的詞真的每次都很直視現實

Lovemylife 05/22 18:48這張專真的好多髒話 爽!

OTT123 05/22 18:50推Agust D推歌詞TT

ginaissocute05/22 18:51謝謝翻譯(;될 Д `) 這首好戳!

qaz21810 05/22 18:58謝謝翻譯!!

anntae99 05/22 18:59好喜歡這首!!排在第一首一播放下去就覺得很中

abopj80 05/22 19:03感謝翻譯!QQ

KiBun 05/22 19:08好喜歡QQ

sanlinaa 05/22 19:35謝謝翻譯 很喜歡這首

MR182430 05/22 19:51感謝翻譯

aaa1214k 05/22 19:55感謝翻譯

neive 05/22 19:55推~感謝翻譯!!!很喜歡這首~

yi1506 05/22 19:57好喜歡這首啊 歌詞好棒

general7741305/22 20:00感謝翻譯

freechy 05/22 20:14Never mind的歌詞QQ「如果快要跌倒 那腳步就踏得更

freechy 05/22 20:14用力點吧 小子」

freechy 05/22 20:17這大概就是他們需要不斷面對的和自我的矛盾吧 辛苦

freechy 05/22 20:17了啊......

tyjason0509 05/22 20:17推 歌詞很棒

master2102 05/22 20:18喜歡這首!!!!

leslilianne 05/22 20:18感謝翻譯 覺得最後一段寫得好好嗚嗚

uguan 05/22 20:24謝謝翻譯!

b605152000 05/22 20:35推唱歌進步~

MusicShow 05/22 21:03謝謝翻譯!!!歌詞好棒QQQ

gbyw 05/22 21:29感謝翻譯!歌詞很棒

freechy 05/22 21:38https://i.imgur.com/QRqSG2c.jpg 看到這個覺得好可

freechy 05/22 21:38愛XD

aaa90213 05/22 21:41Nevermind的歌詞啊QQ 這首真的棒

jayaneko 05/22 21:51沒看歌詞聽就莫名的想哭,現在看到歌詞真的哭了…這

jayaneko 05/22 21:51是我這個同樣從事音樂製作工作的這段時間的寫照,只

jayaneko 05/22 21:51是我覺得我可能沒辦法像他一樣堅定,我覺得自己在這

jayaneko 05/22 21:51條路上已經快走不下去了…

jayaneko 05/22 21:52感謝翻譯!

withou 05/22 22:09ja大......(遠端給你一個擁抱

mayting3557 05/22 22:11喜歡這首 原本喜歡的事變成工作壓力..

cathe 05/22 22:19"人生應該也一樣吧....都是選擇的問題"那段好有同感

cathe 05/22 22:19啊~

haehae31144405/22 22:20閔玧其QQ 這首好棒!

shanialuo 05/22 22:25我最愛這首♡ 再來是people

huachs 05/22 22:45感謝翻譯!

opopkk 05/22 23:32感謝翻譯~大愛這首

forwardrou 05/22 23:33歌詞好真摯啊…祝福玧其找到答案吧!

evafish1207 05/22 23:45喜歡這句「改變是所有人的命運,但會如何改變或許是

evafish1207 05/22 23:45我們的使命」!

rainhyuk 05/23 00:08歌詞太真實了......看完就哭了,心疼到哭...

jechia 05/23 01:03感謝翻譯!太喜歡這首了~看了歌詞更喜歡!

tooru 05/23 01:59感謝翻譯!看到熟悉的T大令人感到安心

tooru 05/23 02:00很喜歡這首,從一開頭就引人入勝

sunny61629 05/23 02:00喜歡這首~月光那兩段寫的好好

heehaa09 05/23 07:53這首放第一首太棒了直接中!

yulk19 05/23 12:02第一首就很喜歡!!!

tothesky 05/24 00:41第一首開始聽就覺得完全正中取向!矛盾中又仍抱持著

tothesky 05/24 00:44希望,誠實的直面真實的自己,而非盲目灌空虛雞湯

bbfish1104 05/24 08:12謝謝翻譯,歌詞真的寫得很貼近人生 感受很深阿QQ

foolsmate 05/24 22:33這首超級好聽可惜太短所以要rep2次

Shiha 05/26 13:40感謝翻譯