PTT評價

[歌詞] 211015 ØMI - You (Prod. SUGA of BTS)

看板BTS標題[歌詞] 211015 ØMI - You (Prod. SUGA of BTS)作者
senttreepay
(可以跟窩在一起嗎)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:1

(Suga)

什麼是幸福? 我曾這樣問你
你這樣告訴我
「你只是沒有發現 你有多喜歡這個瞬間」

一直以來都待在我身邊 給我溫柔與溫暖
一切並不是理所當然
已經決定了 這次換我來回報這份愛

曾想著 這個夜晚能持續到何時
在這裡 我明白了
已經可以自豪的 愛著我的人生

You 一直以來 沒錯 You 那雙手
將我擁入懷中 連同後悔與過錯
成為了無可替代的顏色
我也能再次前進
Oh Oh 就算在寒冷的日子裡
Oh Oh 就算是破碎的每一天 Eyye
Oh Oh 無論何時
你一直都在我身邊

感覺很棒
我們無話不談
We have a good relationship

想要將滿溢出來的愛分給你
一起讓花再度綻放
將這個不安的夜晚命名為永遠
然後展開笑容

You you you you 給了我鑰匙
You you you you 通往明日的門

曾想著 這個夜晚能持續到何時
在這裡 我明白了
已經可以自豪的 愛著我的人生

You 一直以來 沒錯 You 這雙手
將你擁入懷中 連同後悔與過錯
成為了無可替代的顏色
我也能再次前進

Oh Oh 就算在寒冷的日子裡
Oh Oh 就算是破碎的每一天 Eyye
Oh Oh 無論何時
Oh Oh 然後再次奔跑吧

You 一直以來 沒錯 You 那雙手
將我擁入懷中 連同後悔與過錯
成為了無可替代的顏色
我也能再次前進

Oh Oh 就算在寒冷的日子裡
Oh Oh 就算是破碎的每一天 Eyye
Oh Oh 無論何時
你一直都在我身邊


====================================
很喜歡所以試著翻譯了一下
歌詞好適合當作阿米送給防彈的話QQ

哪裡有不通順或是錯誤的
歡迎糾正~
歌手名稱送出會變亂碼 只能先打OMI TTTT
手機排版希望沒有亂掉XD

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.67.223 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: senttreepay (110.28.67.223 臺灣), 10/15/2021 16:37:11

hululin 10/15 16:58謝謝翻譯!但是那聲suga怎麼沒有放進去(不要亂

您的Suga已送到請簽收

Potatolala 10/15 17:02謝謝翻譯!!!

summer0625 10/15 17:07感謝翻譯 歌詞很溫暖

jenny75 10/15 17:22感謝翻譯 這首如果填韓文歌詞唱也很適合

withou 10/15 17:26推推 謝謝翻譯

※ 編輯: senttreepay (110.28.67.223 臺灣), 10/15/2021 17:37:00

sodavoxyi 10/15 17:37感謝翻譯~ØMI 電腦版複製絕對不會變亂碼XD

hululin 10/15 18:16太感人了吧!還真的改了!!(來簽收惹!)

abopj80 10/15 19:37謝謝翻譯~ <3

yzkg391 10/16 17:18推~謝謝翻譯~

gbyw 10/17 00:05感謝翻譯!

YYWen159 10/18 15:18感謝翻譯

peishu85 10/24 16:11感謝翻譯~~