PTT評價

[歌詞] 221202 RM《Indigo》08. Hectic

看板BTS標題[歌詞] 221202 RM《Indigo》08. Hectic作者
thanatosfe
(腎感欣慰)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:0

08. Hectic (with Colde)
Produced by Pdogg
(Pdogg, RM, Colde)


昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂

我又露出尷尬的笑容
陳舊的回憶
無話可說的人們
你來我往的酒席閒聊
感覺我又葬送了一天
夜裡的奧林匹克大路
明亮閃爍的燈火、粗魯的計程車
如今我已感到厭倦

與人、人、人見面
(聊些一樣的s***)
討厭理由、理由、理由
(他們成天掛在嘴邊)
如果生命就是痛苦
那我們該如何繼續這場遊戲
持續思考、思考,而我…

昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂

當時連要去哪都不知道的我
曾經寫下許多嘗試
卻在不知不覺間成了我腳下的這條路
我再也不想
迷失在過去的回憶裡
救救我

與人、人、人見面
(聊些一樣的s***)
討厭理由、理由、理由
(他們成天掛在嘴邊)
如果生命就是痛苦
那我們該如何繼續這場遊戲
持續思考、思考,而我…

昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂

宿醉已經結束
這城市刺激感官的姿勢
給悲傷首爾夜的小夜曲
我們明知如此,仍虛度今日
Ay 到底什麼是幸福
曾經無比渴望的小小和平
在心中褪色的他們離去
終於我們的無數個星夜
像沉睡一樣閉上眼
悄聲屏氣
隨著跳舞之人的
步伐軌跡流逝
即使無法挽留
我們仍然對這城市又愛又恨 yeah

--
translated by thanatosfe

我冷哥QQQ聲音好聽死了QQQ

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.114.167 (臺灣)
PTT 網址

sodavoxyi 12/02 15:28感謝翻譯 好喜歡這首曲風

summer0625 12/02 15:36感謝翻譯

OTT123 12/02 18:42喜歡Colde的歌聲TT

haehae31144412/02 20:25很好聽!! 這首越聽越愛!!

urmyeuphoria12/03 00:30推 越聽越喜歡

e2121520 12/03 02:00謝謝翻譯 很喜歡這首

gbyw 12/03 02:42感謝翻譯!

bobobo26262612/03 22:22感謝翻譯

SvvvaDAY 12/04 15:35好聽