PTT評價

[討論] 為什麼愛爾達有的球員名字都亂念

看板Baseball標題[討論] 為什麼愛爾達有的球員名字都亂念作者
ptt4991gs
(金黃色的豬豬)
時間推噓95 推:97 噓:2 →:48

愛爾達明明是道奇台
但我看有一個常常把Glasnow唸成嘎掃
實在是聽的很燥
旁邊另一位念的就很正常
但他還是繼續嘎掃
也不是只有這個名字念錯
但這個發音真的差太多
愛爾達可以加油一點嗎


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.198.3 (臺灣)
PTT 網址

meicon556610/16 10:52我都念Glasnow

rock234510/16 10:52我之前沒看畫面掛著聽也想說嘎掃到底是誰

random121810/16 10:52念順一點的話發音確實是類似嘎掃

ZB1210/16 10:52把英文講得很台超好笑

Laniakea2810/16 10:52蕭樂樂

k38547691610/16 10:52意外嗎 王威晨都可以念成陳晨威了

hao9410/16 10:52嘎掃www

misson10/16 10:53主播、球評把雙語打開就知道怎麼唸了

banbantone10/16 10:53xdd

Texsogood10/16 10:53葛拉斯鬧

jason05011710/16 10:53上次吳昇府唸Kittredge也不太正確XD

MG4210/16 10:53錢定遠嗎?

calculus910/16 10:53要吃嗽精

MasonT10/16 10:53Teoscar 唸 ㄊㄟ斯卡

hao9410/16 10:53ipad溫開水

jason05011710/16 10:53他一定沒看過不可能的任務

ttmm10/16 10:53英文台叫山本耀西呢

soga10260610/16 10:55嘎掃丟愛呷掃精

stan112910/16 10:56我都看MLB TV,畫質感覺比愛爾達好,還是我錯覺??

Axwell10/16 10:56Pages=配舉死 笑死

MK4710/16 10:56不是 因為MLB TV碼率比較高 你看NBA TV也是 720P的比台灣

MKAngelheart10/16 10:57嘎掃 Gasol:??? XD

MK4710/16 10:571080P畫質好多了

pl72610/16 10:57Gasol

GP03D10/16 10:57我都唸玻璃雪,照著板風一定沒錯

slluu210/16 10:58笑死

s95534610/16 10:58你聽英文講日本人名字不就要爆氣了? 更不標準

MKAngelheart10/16 10:58要播報好歹音節要接近 好不好聽再說

robin269110/16 10:58我都唸成costco

Ke1even10/16 10:59真的 有時候都覺得是不是自己念錯的錯覺

random121810/16 11:00但昇府念的至少不是gla-snow 是接近glas-now阿

galleon200010/16 11:00我聽外國主播都念Glas now...大概只有這裡會叫雪哥吧

Krishna10/16 11:00喬治 Polanco

random121810/16 11:01我感覺是不是原文跟推文才是搞錯的 昇府唸的只是比較

random121810/16 11:01糊的版本而已

Texsogood10/16 11:02我也聽過配舉斯超好笑

billkira10/16 11:02我都唸玻璃雪 glass+snow

tsaumond10/16 11:03拼字裡還是有snow要叫雪是無妨,知道實際上是怎麼唸就好

ichuang10/16 11:03好奇正確發音應該是如何阿?

sfposey10/16 11:04至少Andy Pages 是唸 趴黑斯 不是 陪吉斯

slimak10/16 11:04菌~~

calculus910/16 11:04鬧念清楚一點就可以了

iwinlottery10/16 11:04安德托昆博

yhyang199110/16 11:05有一天聽到安迪配舉斯才傻眼

lym071510/16 11:05道奇費城人系列戰 也是一直聽到和平常不一樣的發音

u9596g1210/16 11:06有沒有聽過喇幫建死

yhyang199110/16 11:06唸配舉斯印象中是陳瑤琦主播XD

andywu041810/16 11:06當年緯來蔡明里曾將Mark Teixeira唸成普蝦嗚…..

dawnny10/16 11:07apha beta gamma delta

soltre10/16 11:07之前看到Aroldis Chapman念得像Odor Chapman

Wilderness1310/16 11:09日文的片假名唸法比較不能接受

stanley8630010/16 11:09當了主播就應該花功夫把球員名字念好 英文爛不能當

stanley8630010/16 11:09藉口

EDFR10/16 11:10嘎掃真的聽到笑出來

AhCheng10/16 11:10我都唸Glasnow

onmyway10/16 11:11我都轉原音

Hans1410/16 11:11作這行的,應該先在網上查好,美國轉播片段之類的

JuiceBro10/16 11:13上次聽到Jorge Polance唸George的,是不是沒經歷老王時

JuiceBro10/16 11:13

joshtrace10/16 11:13還好吧,觀眾都不一定知道有念錯了

MattOlson10/16 11:14都看MLBTV 窩不知道

dawnny10/16 11:14Gasol兄弟:我們都從NBA退休幾年了

donkilu10/16 11:15要吃嗽精XDDDDDDDDDD

a8671098510/16 11:16不只大聯盟阿,f1英超都有這個問題

randy010310/16 11:17肖勒樂

minihyde10/16 11:18我想到chrome講成啾咪的笑話

a1234974310/16 11:19唸快一點確實很像 特別是英文很多連音

a1234974310/16 11:22台灣人很喜歡嘴別人的發音 難怪英文都不敢講怕被笑

dawnny10/16 11:26台灣有英語、台語、日語發音魔人

Ayanami556610/16 11:27GASOL是你

vvvv0o0vvvv10/16 11:28我看你是沒看過林帛亨唸英文哦

beaglebubu10/16 11:30看到愛爾達先噓白痴app

pimachu10/16 11:32我覺得非母語算了吧 大聯盟選手太多了

Feiht10/16 11:34昇府有得嫌?等等愛爾達塞個吳盈達給你

d0610/16 11:34再吵直接學中國念音譯後的中文

antonio01910/16 11:35很多西語名字美國主播也念得不是很標準 亞洲名字就更

antonio01910/16 11:35不用說了

a52097892610/16 11:38還有偷米

wlsh10/16 11:38尤哈拉

Concorde14410/16 11:41Pronunciation: \GLASS-now\ 照著念就不會錯了

terry95504810/16 11:43你先定義什麼叫作對的發音?來自西班牙文、法文、德

terry95504810/16 11:43文的名字以英文發音呢?

sojay10/16 11:43這裡一堆母語西班牙語的台灣人

WMstudio10/16 11:44其實像Sheehan也不是唸詩涵 h不發音 聽起來像西恩

WMstudio10/16 11:44https://youtu.be/Q7ThxauZ5QY

terry95504810/16 11:45美國主播日文名字、中文名字用英文拼音唸就正確嗎?

CGHS10/16 11:45一個政大畢業的高材生英文唸成這樣...

terry95504810/16 11:47裝懂結果自己只是thread唸脆的那種咖

tsaumond10/16 11:48用不同語言的情況又是另一回事,就像用中文唸日本人漢字

blur1310/16 11:48不是有雙語?

tsaumond10/16 11:48不過Glasnow這個case是單純的用英文唸英文吧

JuiceBro10/16 11:49很簡單 哪個語言就哪種念法啊 真的念不出來再說

phosphazene10/16 11:49邊忙邊聽轉播,一直聽成科蕭....

Concorde14410/16 11:50學對岸播報好了,格拉斯諾、斯內爾、弗利曼、貝茲

Xration10/16 11:51我都唸Costco

lmf77041010/16 11:51Pages是西班牙唸法 怕黑絲

fatedate10/16 11:52還好我都叫大谷翔平 不是叫休嘿歐他逆

JWalk7710/16 12:02雪哥確實是唸 glass-now 跟snow的音不一樣

dtdon169910/16 12:03煩的是廣告 都一好球了還廣告是怎樣

BLACKLIONS10/16 12:05嘎獸

chairfong10/16 12:06國際賽國外主播念台灣人也是亂念啊

jumperman10/16 12:06維大力

cmpunk56610/16 12:06你有沒有聽過吳盈達唸battier唸成八提葉

heatlion10/16 12:10朴沙達

NTU5566NTHU10/16 12:10F1:就舉 蕭了樂 喔康

Kristoflower10/16 12:12聽過球評把LBJ唸ㄌ奔James的.. 傻眼到印象深刻

blackkeys10/16 12:12各位想必都精通十國語言native speaker等級

phentom10/16 12:13葛拉 雪諾

roger87100410/16 12:17美國的球評主播唸Chen,Cheng,Tseng也唸不清楚

roger87100410/16 12:19聽不出來差異

Feeng10/16 12:22阿德托坤伯

yeah846610/16 12:23還有聽過把Pagan唸成培根的

desti2310/16 12:23嘎掃咩抓龍 緊飲控O寧

Y22510/16 12:28Lamingo

AHEAD09910/16 12:30嘎掃是沒看到那個n嗎

visviva10/16 12:32山本耀西故意的吧?球迷不是把耀西當他的吉祥物?

visviva10/16 12:34我都叫他席尼墨菲~~

lowl9910/16 12:38緯來也是一樣,看哪台都會遇到唸錯

shian92810/16 12:39念嘎掃這點挺昇府 美國主播也念嘎掃 下次你跳原音試試就

shian92810/16 12:39知道

cymtrex10/16 12:42要正音是吧,那你臺灣人就不要把大谷唸ㄉㄚㄍㄨ

akimu10/16 12:50我都把聲音關掉 畢竟是上班偷看...

mutta10/16 12:50樓上講啥 漢字概念又不一樣

JackeyChen10/16 13:11聽原文就知道,昇府其實也沒錯好嗎

ouo666ouo10/16 13:14Glas- now國外也是這樣唸吧

gekkou10/16 13:18笑主播Pages唸成配舉斯其時就跟台灣人唸大谷音ㄧ洋,大谷

gekkou10/16 13:18要唸Otani才對

mutta10/16 13:27有差嗎?跟唸ikea一樣 美國人英文直接魔改發音 一堆台灣人

mutta10/16 13:27還跟風唸 甚至有些人還說我本來就習慣這樣唸XD

felix103110/16 13:33羅賈思

void0610/16 13:38嘎斯鬧念快一點不就嘎掃 還好吧

roger87100410/16 13:54那唸日本人名字也要唸原音譯了,不然都唸錯 !

s95534610/16 14:01台灣人總是對台灣人的英文文法發音特別嚴格

vvv999910/16 14:18F1 Leclerc也都亂唸啊

salkuo10/16 14:49其實台灣辦國際比賽現場朗誦球員的名字的重音才奇怪 不管

salkuo10/16 14:49是美日韓哪種語言xdd

xcgt200310/16 15:02去糾正國外主播念台灣球員沒念出聲調R

Hideinshadow10/16 15:35現在連外語發音也有正音警察喔XDD

ruck10/16 15:40你去糾正日本人念撈哥發音有問題 不然糾結這個是在亂喔

RBC5432110/16 15:40Rodriguez 該怎麼念阿?有些念嘎子 有些念葛子

CaminoI10/16 16:41guez發音是近似「給子」

blackkeys10/16 19:00Say my name…

KnightVald10/16 19:47https://reurl.cc/9n2G8d 日本人:GuRaSuNo

RBC5432110/16 20:03愛爾達有些會唸成Rodri嘎子 好像是林生命 不過我

RBC5432110/16 20:04一直是念葛子 看來也是不太正確

ok882910/16 21:29是不是沒聽過吳盈達播的,還嫌

justin52110/16 22:20很燥?有多燥