PTT評價

[分享] 山本由伸4/26賽後問答翻譯

看板Baseball標題[分享] 山本由伸4/26賽後問答翻譯作者
wenzhao
(\ペータ超可愛/)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:2

美媒發問:
——對自己今天控球的評價?
「在控球部分上非常小心,變化球能投進好球帶、速球也能瞄準好的軌跡投進去。」

——對強襲球反應非常迅速
「注意到的時候、球就在眼前了,所以反應過來了。」

——這場是來到道奇隊後投得最好的一次嗎?
「是啊,我覺得是至今為止最像自己的投球表現。」(像自己應該是指發揮自己的能力)

——確實地用速球取得了揮空
「是啊,有投得好的、能夠取得揮空的速球,但也有投得沒那麼好的速球。總之能投到好球帶內,也有很多被打成界外的球,基本上我覺得投得還不錯。」

——速球投得好的原因?
「因為能以好的力量用好的投球姿勢投出去,所以投得還不錯。」

——有改變投球機制嗎?
「雖然沒有特別改變什麼地方,有好好平衡自己留意的地方,我覺得有滿多做得還不錯的投球。」(平衡那邊有點不確定意思)

以下為日媒發問:
——回顧今天投球
「控球還不錯,雖然之前登板時很多變化球沒辦法投進好球帶,但今天也能取得好球了,總之能夠冷靜地投球。」

——回顧強襲球的畫面
「雖然嚇了一跳,但還沒嚇到球就過來了,碰巧是能夠用手套反應過來接住的位置,運氣很好。」

——登板前一天(昨天)在牛棚投了一些球,這是在日本就開始做的嗎?
「投了兩三球,在日本的時候一直都是連續進兩天牛棚。」

——有感覺速球的品質對於在MLB登板很重要嗎?
「我覺得品質的部分很重要,但果然控球也非常重要,總之不管是控球還是速球都會成為投球裡基本的部分,兩者都要好好重視。」

——開幕至今已經過了快一個月,感覺到日職打者和大聯盟打者之間的差異?
「果然還是覺得MLB打者揮棒很厲害,而NPB打者比較擅長擊球。打擊型態不太一樣,有許多很好的打者,所以想再多練習一下、為下次登板做準備。」
(日本打者那邊應該是contact的意思)

——對投球的想像跟在日本時一樣嗎?對投球的目標有什麼改變嗎?(這邊image的意思不太理解)
「我認為基本上還沒有那麼大的變化。」

——作為大聯盟球員已經一個月了,習慣了嗎?
「不,怎麼說呢(笑)。不過,不管是生活、或是例如在棒球上都多少有一些差異,在那些事情上面都在逐漸感到習慣,也有一些本來以為不會在意的事、但意外地或許還是多少會有些在意的地方。」

——心情已經放鬆許多了嗎?
「是的,道奇隊真的給了我許多支持與幫助,真的非常感謝。」

今天四縫線速球的控球很精準,都能控制在7-8-9的位置,進壘點也很不錯,被長打的部分也
減少很多,不過指叉揮空比上一場少了一些,希望下一場速球的狀態能夠繼續保持!
強襲球部分真的有夠恐怖,幸好順利用手套接住了,應該所有人都捏了一把冷汗QQ

sanspo和sponichi的兩篇問答原文如下,有些問題重複就沒翻譯兩次,有誤再麻煩指正,謝謝!
https://reurl.cc/gG07az
https://reurl.cc/bVk50y

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.30.149 (臺灣)
PTT 網址

loungebar04/26 13:29感謝翻譯

Beamslee04/26 13:31感謝翻譯

Axwell04/26 13:32感謝

SHOTN1704/26 13:33感謝翻譯!

SoloHomerun04/26 13:35感謝好心人翻譯

tylerdurdenn04/26 13:36感謝翻譯

hachi1004/26 13:44感謝翻譯!希望可以越來越適應~

henry191504/26 13:53感謝翻譯

ianasd04/26 13:54進入道奇後有蹭過飯嗎

kei182304/26 13:57怎麼沒人問覺得賢拜今天表現如何XD

jean108p04/26 14:03感謝翻譯!山本繼續加油

c25197004/26 14:05感謝翻譯

TodomeKoichi04/26 14:46感謝翻譯!

helacell04/26 15:21謝謝翻譯!

jetrider04/26 15:32強襲球有接住真的太幸運了

olozolo04/26 15:38感謝翻譯 低比分贏球的勝場真的很難得

minor5214704/26 15:57推推

skyj86504/26 15:57這場完 酸民們都不見了XD

Yjizz04/26 17:12感謝翻譯

sl051104/26 17:25感謝翻譯

pinky84111804/26 18:12還好沒有被強襲球打到,感謝翻譯!

Hiabtd04/26 20:15感謝翻譯,平衡的意思或許是沒有顧此失彼的意思吧