PTT評價

Re: [新聞] 兄弟英文隊名去中國化?球團澄清:非最

看板Baseball標題Re: [新聞] 兄弟英文隊名去中國化?球團澄清:非最作者
CTBA
(棒協愛台灣)
時間推噓 X 推:0 噓:1 →:6

※ 引述《sony1256 (黃金海岸一日遊)》之銘言:
: 兄弟領隊劉志威表示,中信在2013年12月18日已將英文改為「CTBC」,當時也發布新聞宣: 布此事;接手球隊之後,英文隊名使用CTBC Brothers多年,他強調:「改英文名不是因: 為最近這種敏感時機,很早就是CTBC Brothers了,只是聯盟在英文版方面並未更新相關: 資料,導致外界的誤解。」
: 球團今天也向媒體呼籲,由於中職近期屢屢登上國際媒體版面,盼各位媒體單位若使用到: 中信兄弟外文名稱,請使用「CTBC Brothers Baseball Club(亦可簡稱CTBC Brothers)

有沒有人發現重點是 2014 就換成 CTBC Brothers
但是從 2014 年全世界的媒體都寫錯成 Chinatrust

然後球隊居然可以一點反應也沒有?
這六年領隊都沒有出來糾正說球隊正名是 CTBC

WBSC 網站內全部的文章都用 Chinatrust
隨便找兩個例子

去年恰恰退休

https://tinyurl.com/y8zupkcc

辜老闆當選棒協理事長

https://tinyurl.com/yb3la5lm

主流媒體的話,自己去辜狗 Chinatrust Brothers
CNN, BBC, CBS, NBC, 台灣官媒中央社都用這個

維基百科過去六年 也都是用 Chinatrust Brothers
這個會很難改嗎?還是以前根本就無所謂

所以劉領隊的話隨便聽聽就好了
最好是改英文名不是因為最近這種敏感時機

-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 2 XL.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.56.150.181 (美國)
PTT 網址

nakayamayyt04/17 17:03一個壓縮 一個解壓縮

BryceChang04/17 17:04原PO CTBT的大哥

BryceChang04/17 17:04 C

rockyegg04/17 17:06SO?

keler04/17 17:10中華台北象隊

raypaul04/17 17:28一堆跟87政客一樣閑閑沒事感的

Owada04/17 18:26之前史總IG發文也一直是用chinatrust