Re: [新聞] 台媒報中職球團對姜正浩有興趣 韓媒標題
跟韓國簽協定的是楊天發會長時期
簽訂日 1998/07/16
KBO-CPBL PLAYER CONTRACT AGREEMENT
1) When a CPBL professional baseball club (hereinafter referred to
as a “CPBL club”) wishes to contact and engage a KBO professional
baseball player (hereinafter referred to as an “KBO player”) the
CPBL Club shall first determine the status and availability of the
KBO player by communicating with the KBO Commissioner
through the CPBL Commissioner. The KBO Commissioner shall
notify the CPBL Commissioner of the player’s status and
availability.
2) If the KBO player is not under contract to, reserved by, or on
any inactive list or on any drafted list of a KBO baseball club
(hereinafter referred to as “KBO club”), the KBO Commissioner
shall so notify the CPBL Commissioner and the CPBL club may
then contact and engage the KBO player.
3) If the KBO player is under contract to, reserved by, or on any
inactive list or on any drafted list of a KBO club, the KBO
Commissioner shall so notify the CPBL Commissioner and the CPBL
club shall not contact or engage the KBO player unless approval
to do so is given by such KBO club and the KBO Commissioner.
4) If a KBO club wishes to contact and engage a CPBL professional
baseball player, (hereinafter referred to as a “CPBL player”) the
KBO club shall first determine the status and availability of the
CPBL player by communicating with the CPBL Commissioner
through the KBO Commissioner. The CPBL Commissioner shall
notify the KBO Commissioner of the player’s status and availability.
5) If the CPBL player is not under contract to, reserved by or on
any inactive list or on any drafted list of a CPBL club, the CPBL
Commissioner shall so notify the KBO Commissioner and the KBO
club may then contact and engage the CPBL player.
6) If the CPBL player is under contract to, reserved by or on any
inactive list or on any drafted list of a CPBL club, the CPBL
Commissioner shall so notify the KBO Commissioner and the KBO
club shall not contact or engage the CPBL player unless approval
to do so is given by such CPBL club and CPBL Commissioner.
7) In the event a player who once under contract to a KBO club
but who has most recently been under contract to a CPBL club
desires to return KBO, his status and availability shall be
determined as if he were a CPBL player.
8) In the event a player who was once under contract to a CPBL
club but who has most recently been under contract to a KBO club
desires to return to the CPBL his status and availability shall be
determined as if he were a KBO player.
9) The KBO and CPBL Commissioners shall be advised immediately
of any negotiations or transactions between clubs and players of
KBO and CPBL.
T. F. Yang Chyung, Dai-Chul
Commissioner Commissioner
Chinese Professional Baseball League Korea Baseball Organization
Date : 7/16/1998
至於中職與日職
則是2004年簽的
Japan-Taiwan Player Contract Agreement
1. If a Taiwan Professional Baseball Club(hereinafter referred to as a ”Taiwan Club”)wishes to contact and engage a baseball player, professional or amateur, who is currently playing or has played baseball in Japan and/or is under contract with a Club that is a member of the Central League or Pacific League of Japanese Professional Baseball Clubs(hereinafter referred to as a ”Japanese Player”)the Taiwan Clubs shall first request that the Office of the Commissioner of the Taiwan Professional
Baseball(hereinafter referred to as a” Taiwan Commissioner”) determine the staus and availability of the Japanese Players as hereinafter provided by communicating with the Office of the Commissioner of the Japanese Professional Baseball (hereinafter referred to as a ”Japanese Commissioner”). The Japanese Commissioner shall respond to a request from the Taiwan Commissioner within four(4) business days.
2. If the Japanese Player is on the Reserve, Military, Voluntarily Retired, Restricted, Disqualified, Suspended or Ineligible List of any Club that is a member of the Central League or Pacific League ot the Japanese Professional Baseball Clubs(hereinafter referred to as a ”Japanese Club”), as such Lists are described in the Japanese Professional Baseball Rules, the Taiwan Club shall not contact or engage the Japanese Player unless approval to do so has been given by such Japanese Club through the
Japanese Commissioner.
3. If the Japanese Player is not one concerning whom approval must be obtained under paragraph 2, the Japanese Commissioner shall so notify the Taiwan Commissioner and the Taiwan Club may then contact and engage
the Japanese Player. If approval is required under paragraph 2, the Japanese Commissioner shall transmit to the Taiwan Commissioner the approval or disapproval of the Japanese Club.
4. If a Japanese Club wishes to contact and engage a baseball player, professional or amateur, who is currently playing or who has played baseball in Taiwan and/or is under contract with a Taiwan Club
(hereinafter referred to as a ”Taiwan Player”), the Japanese Club
shall request that the Japanese Commissioner determine the status and availability of the Taiwan Player in the same manner that the status and availability of a Japanese Player is determined hereunder. The Taiwan Commissioner shall respond to the request from the Japanese Commissioner within four(4) business days.
5. If the Taiwan Player is on the Reserve, Military, Voluntarily Retired, Restricted, Disqualified, Suspended or Ineligible List on any Taiwan Club, as such Lists are described in the Taiwan Professional Baseball Rules, the Japanese Club shall not contact or engage the Taiwan Player unless approval to do so has been given by the Taiwan Club throught the Taiwan Commissioner.
6. If the Taiwan Player is not one concerning whom approval must be obtained under paragraph 5,the Taiwan Commissioner shall so notify the Japanese Commissioner and the Japanese Club may then
contact and engage the Taiwan Player. If approval is required under paragraph 5, the Taiwan Commissioner shall transmit to the Japanese Commissioner the approval or disapproval of the Taiwan Club.
7. With respect to the scouting by professional baseball club of amateur player and professional baseball club’s contracting with an amateur player, Japanese Clubs and Taiwan Clubs confirm that Japanese Clubs
are aware of the rules and regulations in Japan.
8. This Agreement shall have a term of two (2) years commencing on November 1, 2004 and ending on October 31, 2006 (“Initial Termination Date”). One hundred and eighty (180) days prior to the Initial Termination Date, either the Japanese Commissioner or the Taiwan Commissioner shall have the right to give notice of his intention to modify or terminate this Agreement and promptly after the issuance of such notice, the parties shall commence discussions concerning the extension or amendment of this
Agreement. If neither the Japanese Commissioner nor the Taiwan Commissioner give notice of his intention to modify or terminate this Agreement 180 days prior to the Initial Termination Date, this Agreement shall continue from year-to-year until either the Japanese Commissioner or the Taiwan Commissioner gives notice of his intention
to modify or terminate this Agreement 180 days prior to any anniversary
of the Initial Termination Date.
--
推
原來是20多年前的事難怪沒聽過 感謝蘇州大的回覆
推,不過協定好長懶得看完哈哈
簡單來說就是有約或在選秀名單裡碰不得,除非對方球
隊和會長同意
沒約在身可以接觸 兩邊都是對等條件
所以田澤純一跟姜正浩都適用?
田澤不適用啊 他完全沒打過日職
33
Re: [分享] 今日KBO誇張誤判(被降二軍了)Also in #KBO tonight: an umpire got demoted to the minor leagues after butcherin g a fair/foul call. This phantom 'fair' ball led to an inning-ending DP. The hea d of the umpiring committee and the league commissioner just happened to be in a ttendance25
[情報] 聯盟傾向只用今年戰績作選秀順位This year's shortened season has complicated the 2021 Major League Draft. Each year the draft order is set in reverse order of the previous year's standings. However, the 60-game season allows for Rob Manfred to revise next year's order. Here is the exact language from the March agreement between MLB and MLBPA on12
[問題] CPBL 中華職棒還有需要改名嗎?如標題 台灣的中華職棒全名是 Chinese Professional baseball league. 外國人一看就是中國的職業棒球聯盟 在推特上很多外國朋友一看也是這樣想,15
[情報] WBSC官網 中職新會長報導剛剛看到WBSC官網也PO了相關報導 ague-boost-chinese-taipei-team-for-tokyo-olympic-qualifier 就來大略的翻一下 但本人不是專業的,所以如果有翻錯,敬請告知11
[情報] 海盜正式簽下南韓沈俊錫+開記者會Pirates announce their big international signing. Now officially official, Jun -S eok Shim presser a little later this morning.8
[分享] 韓職會長:想將韓職開幕戰移師到LA打interesting tidbits in an interview with the KBO commissioner Heo Koo-Yeon Heo said that Manfred reached out about the possibility of having the 2024 MLB o pening day in Korea. Heo also wants to talk to MLB about having a KBO opening da y game in LA (!!).3
[情報] 韓職新總裁-鄭智澤剛剛看WBSC官網,提到韓職選出新的總裁惹 Chung Ji-taik elected as new KBO Commissioner 十個球團一致通過,由70歲前斗山重工業副董事長&營運長鄭智澤(Chung Ji-taik)接任韓職 總裁(前1
[請益] Renew時不小心勾到keep player的設定請問是不是只要commissioner手動drop所有隊伍的球員就行, 還是有什麼其它的設定要更改嗎? --
73
[分享] 威爾:中職高薪值得考慮、除了一隊以外62
[情報] 墨聯勇士隊公佈新球場預覽圖(2026落成41
[分享] 青柳晃洋 打算明年赴美挑戰大聯盟35
[分享] SOTO 在打COD81
[情報] Gerrit Cole續留洋基隊33
[情報] 現金人:洋基不太想加碼給Cole第十年合約30
[情報] 和田毅引退27
[分享] 多明尼加12強非正式名單25
[分享] 運動家隊 2025年球季起將不會放上城市名17
[情報] 今年大聯盟獲得合格報價球員名單9
Re: [新聞] 大巨蛋中職場次再+6 北市要求遠雄明年提