PTT評價

[閒聊] 既然拿鐵在義大利文中是牛奶之意

看板BaseballXXXX標題[閒聊] 既然拿鐵在義大利文中是牛奶之意作者
u10400068
(手邊沒電腦&破產版803)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:4

那麼為何木瓜牛奶在台灣

很少人稱為木瓜拿鐵?

又或者西瓜牛奶稱之為西瓜拿鐵呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.73.108 (臺灣)
PTT 網址

Willdododo10/06 17:30水果牛奶 巧克力牛奶 麥芽牛奶 還有嗎

highwayshih10/06 17:45然後完全沒有奶類成分的綠拿鐵反而用拿鐵

ghostl4080910/06 17:47語言先來後到的原因吧

XZXie10/06 17:54不夠潮 請把水果名也換成義大利文

macaque10/06 17:57有紅茶拿鐵啊

ToBeHonst10/06 18:25垂奶拿鐵

bill082910/06 18:26木瓜拿鐵

bill082910/06 18:27奶哥變成變成鐵哥

bill082910/06 18:29豆漿變成黃豆拿鐵