PTT評價

[疑問] 正名了還要叫先前的名字

看板BaseballXXXX標題[疑問] 正名了還要叫先前的名字作者
Fitzwilliam
(version 2.021)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:18

這是不是一種不尊重?

現在繼續堅持把首爾叫做漢城的人應該還有,只是不多見;
堅持把辛奇叫做泡菜的人想必更多。

至於演藝人員的正名,這種堅持喊錯名字的現象就更多了,
多半是因為中國媒體不知為何不用人家正名,
臺灣媒體和片商照抄又不校稿(當然更不去查證)的緣故。
所以還是一堆人繼續不叫潤娥叫允兒,
或是不叫全道嬿叫全度妍,不叫田小娟叫全昭妍,諸如此類。


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.9.192 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: Fitzwilliam (114.43.9.192 臺灣), 03/16/2022 19:33:28

ChrisDavis03/16 19:35泡菜這東西大概一輩子都不會改掉

Fitzwilliam03/16 19:39我甚至懷疑臺灣的韓國餐廳有多少會把菜單改成辛奇

Tads03/16 19:41叫習慣的名字不是那麼容易改的

sunny1603/16 19:42神奇寶貝:

Fitzwilliam03/16 19:42應該也還有人叫小叮噹不叫哆啦A夢的?

cc00122503/16 19:43小牛/獨行俠

robin269103/16 19:43還不是滿口小叮噹而不是來多啦A夢

Fitzwilliam03/16 19:51不過小夫取代阿福倒沒太大問題

ChrisDavis03/16 19:54寶可夢多拉A夢的例子完全不一樣啊 他們是公司正名

ChrisDavis03/16 19:55他們出的東西從後面就直接全部都用正名的東西

ChrisDavis03/16 19:55但是泡菜不是阿 又不是只有韓國人能出泡菜

ilikeroc03/16 19:55人名我會覺得不太尊重 但其他還好

ilikeroc03/16 19:56泡菜我看韓國人老闆也都是這樣叫的...

Fitzwilliam03/16 19:58說到地名才又想起最近知道的事:其實戰後美軍政時代

Fitzwilliam03/16 19:58已經用Seoul稱呼了,韓國照用拼音,只是沒去正名中文

Fitzwilliam03/16 19:592005年李明博才要求中文正名首爾

yodayo03/16 20:07我還真的沒聽過辛奇

TristyRumble03/16 20:08先叫台灣媒體別把朝鮮叫成北韓吧0.0

Fitzwilliam03/16 20:09朝鮮比較麻煩,因為地名是朝鮮半島,只看上下文的話

Fitzwilliam03/16 20:10國名跟地名還是很難不混淆。國際上也是用North Korea

Fitzwilliam03/16 20:11稱呼DPRK,South Korea稱呼大韓民國做為區別

Fitzwilliam03/16 20:12如果我們也改用韓半島的話,又會跟韓國混淆

Duke20003/16 20:33媒體主流 朝鮮=南韓 北韓就會說北韓 大概4這樣

antiquer03/16 21:38還有因為覺得人家正名後的用字不得我心,不願更正叫法

antiquer03/16 21:38,這超可議

Fitzwilliam03/16 21:39文瑾瑩都正名多少年了,還有人硬是要叫文根英

sp8900503/16 23:27現在不叫首爾的人可能都很老了吧 …

louis072403/17 09:10我從來沒聽過辛奇這個詞XD

dawnny03/17 10:36FTV胡婉玲去北韓採訪N次 當地地陪建議下就改叫北朝鮮了