Re: [閒聊] 看玄幻小說教壞了甚麼
主要是玄幻小說帶有大量對岸的詞
像成語:日後再說
正常台灣人應該也猜不到意思
或是什麼菿奣 這台灣人可能猜得到
其實教壞的就是中文-台灣 的能力
因為兩岸的詞還是有大量的不同
但看對岸小說會同步大量兩邊不同義的詞導致錯亂
最明顯的就是質量、水平
身邊有看小說的人會常常蹦出質量 但台灣其他沒接觸的一臉問號的情形
--
--
質量這詞,一些早期的書籍中的意思與左岸者同
質量和數量二詞有對比的意思,前者強調品質而後者
強調數量
厄……後者強調數值的多寡。例如一個諸葛亮和三個
豬哥亮
支語學了不少倒是真的,只是這方面他們更新換代的速
度也很快
不,現在是連新聞都出現火紅,接地氣的對岸用語了
連新聞局都不管了,要怎麼辦?
成語是帶有文史典故意涵的,日後再說類似歇後語。
造句:做了一個日的動作
??? 更多不看小說只看小紅書(一種APP) 抖音的年輕
也會這麼用好嗎???
他們也是被網路小說帶壞的?
你身邊的叔伯嬸姨一定也有這種人 他們也被小說帶壞?
質量明明就不是中國專有 我是搞不太懂怎麼會是支語
之前文章打質量還會被糾察 看不懂
他的意思是中國質量是quality 台灣質量是Mass
台灣的quality用的是品質
質量跟水平到底是三小,我常看網小但我也是支語糾
察隊。
水平不錯?那垂直呢?質量很好,所以是很重的意思
?
該用品質就用品質,該用水準就用水準。
樓上不知道水平面這詞彙?
感冒 不感冒 也是跟台灣用法相反 台灣用感冒是討厭
他們不感冒才是討厭
不過最近讓人吐血的是新同文堂自己一直加一堆奇怪的
簡繁轉換....
這老問題了。我們自己文創作不起來,一堆作品都左岸
的,用語當然受其影響。左岸那邊也有幾個世代很迷
我們這邊的流星花園一類的影視而在用語啥的受影響
反正只要左這邊影視文娛遠勝右邊,我們這裡就算
出一堆網路警察吱吱叫也擋不住大勢
不只網路小說,連教科書跟論文也有在用中國的了
水平面就另外一個不同的詞彙,怎麼會拿來亂比較==
水平面的概念抽象類比就是形容程度的水平
....好吧我是真的看不懂你在講啥 反正我自己在看中
國小說前是沒聽過有人形容程度是用水平這個詞的啦
也從來沒用過水平面表示程度 不過你開心就好囉
老話一句,語言這東西用的人多的才是真理
二樓上沒事翻翻幾十年前老書或者更古老的文言文作品
會發現漢字的更多樣使用
等等,"不感冒"我還以為是"不感興趣"的意思....
簡單說,右邊的讀者可以用感動去理解左邊的感冒
左邊的感冒是正面詞彙
43
首Po 剛才聽說那個誰因為看那個片子被教壞了。 那麼截至目前為止,大家看到「公認的」,看玄幻小說 會教壞甚麼? (公認的是指像是新聞啦政府啦某熱心民間團體認為的,比方 以前我國有某宗教團體跳出來說看哈利波菜會被撒旦引誘啥的)13
公認不敢說 但就我自己翻本章說和小說偶爾看到的 宗教觀吧 可能是受佛本是道和洪荒流的影響 有一部分人產生了網小讀者特有的宗教觀9
很多啊 因應作者必須遵守的規範、耳濡目染的文化、以及市場潮流,最近看到常見的有: 「西方」是壞人 「佛教」是壞人 「道教」好棒棒9
我是覺得最被影響的是宗教觀吧。 雖然我現在有因為朋友介紹受洗成為基督教徒,畢竟朋友人好,耶穌個人是個好人就受洗了。 但是因為過去看了很多小說感覺一直無法虔誠的信教(被灌輸) 像是國中看了 龍槍編年史,龍槍傳奇。看到大災變前教皇墮落,善的盡頭是惡。dnd世界的善惡觀影響。讓我基本上對教徒都是敬佩,但是理性看待善惡。46
看太多中國網文處事方式 看其他國作品的時候 會常常忍不住冒出以下想法 阿這邊直接殺他全族不就好了 主角在糾結什麼 這邊直接動手殺人不就好了 在辯論什麼4
: 這方面我還好,但日式作品跟中式作品有一個點我很躁: 日本喜歡說自己多壞多自私多沒底線,然後幹件壞事還要OS一堆、疊一堆甲; 中國正好相反,整天講得自己偉光正,然後什麼壞事他幹起來眼睛都不眨一下的。 所以比起傳統日式聖母,我更看不慣日式假惡人。6
主角不管遇到多漂亮的仙子 都是眼神純淨 不帶有半分邪念 女神os(這世上的男人看著我的時候都...只有這個男人) --------------
24
[求書] 肉戲好看的玄幻小說一些經典的如極品家丁 姬叉的作品 隱殺這類的都有看過了 希望就是玄幻小說類的然後帶有肉戲跟感情戲 男主把一個一個的女主都攻略下來 不想要那種好像有戲但又因為莫名的原因打死不上吊人胃口 然後希望女主就固定幾個 不要換了又換然後前面的女主就被遺忘19
[討論] 看到中國式家族就很倒彈有人跟我一樣嗎 很討厭看中國的玄幻小說 因為大部分玄幻小說都是X氏家族為出發點 我超討厭這種東西 看到XX家族就很不爽 可能被毒到變膝跳反射7
Re: [閒聊] 中國小說的專有優點?只能說中國那邊的人口基數大 所以寫出來的網路小說,雖然有些慘不忍賭 但仍有相當好的作品出現 更新又快,文字相通 所以這板雖號稱玄幻,但應是99%都是對面來的1X
[閒聊] 假如霹靂布袋戲用貓膩的小說當劇本對岸貓膩的小說像擇天記、將夜、慶餘年都被改編成電視劇 又被學者王德威收入哈佛大學新編的中國現代文學史之中 可以說在「商業」和「文學成就」上都取得了巨大的成功 貓膩和霹靂都屬於東方玄幻仙俠的類型,但這兩者在為玄幻仙俠這個文類立下豐碑的同時 ,也立下了墓碑。可以預見在未來很長的一段時間裡,同一類型的戲劇或小說不會有能夠3
Re: [討論] 從小說看中國的價值觀(狼與哈士奇)一竿子打翻一條船 是人類天性 因為這樣很輕鬆 也比較適合嘴砲 就像台灣鄉民把小粉紅認為是全中國人 而 對岸鄉民也把側翼認為是全台灣人 只能說這很有趣 應該說很符合玄幻小說主角的 殺伐果斷的過性 之前不是有人分享 中國網路檢舉的流程3
Re: [問題] 阿北是不是很愛看中國玄幻小說?該回到標題的時候了捏 剛剛看一看留言覺得不太對 雖然書店是真的有摳腳大叔 不過感覺C洽這好像都不是大叔在看啊 之前在男女板也看過看CFANTASY的女生可能還比C洽的多1
Re: [閒聊] 台灣是不是比較少人在寫修真小說硬扯"中國"問題、炒扯道藏! 我倒是覺得只是在扯,應該沒這些大道理,更和武俠小說的延伸無關 至於台灣為何創作者很少寫修真小說類型 我倒是覺得是市場、環境和創作力造成的 市場想當然爾就是讀者群的問題