PTT評價

[閒聊] 高野麻里佳去掃了無聲鈴鹿的墓

看板C_Chat標題[閒聊] 高野麻里佳去掃了無聲鈴鹿的墓作者
stevenchiang
(RF)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:5

https://x.com/marika_0222/status/1852239795239686377

異次元の逃亡者
最速の機能美。速さは自由か孤独か
スピードの向こう側へ
逃げて差す
どこまで行っても逃げてやる
音速の貴公子
影さえ踏めなかった
走るのが大好きな馬だから
私の夢はサイレンススズカです。
出会ってくれて、ありがとう。
今でも貴方はみんなの夢です。
私達の夢をのせて、これからも一緒に走らせてください。

異次元的逃亡者
最速的機能美。速度是自由和孤獨的
向著速度的另一端奔馳
突破極限的逃
無論到到哪裡都會繼續逃
音速的貴公子
連影子都追不上
因為那是一匹熱愛奔跑的馬
我的夢想是「無聲鈴鹿」
感謝能遇見你
即使現在你依然是大家的夢想
承載著我們的夢想,今後也請一起奔跑下去。


https://imgur.com/5ASeqb8.jpg

https://imgur.com/SAs9hcs.jpg
https://imgur.com/2B1T77x.jpg





--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.96.182 (臺灣)
PTT 網址

linzero11/01 16:37最速の機能美

roger84041011/01 16:42嚇死,我還以為…

kalen12311/01 16:47這標題很讓人誤會是...

anpinjou11/01 16:47某方面來說這個標題很危險

Fzm171711/01 16:49嚇死,原來是去墓前

確實,改一下好了

※ 編輯: stevenchiang (36.231.96.182 臺灣), 11/01/2024 16:52:45

jeff23571111/01 16:57

Halashow11/01 17:06這個馬好可愛

zChika11/01 17:56原標題也太可怕w

rayli122411/02 03:54好奇本來的標題

rockmanx5211/02 04:14原本標題是高野去見鈴鹿