PTT評價

Re: [問題] 鋼之鍊金術師漫畫怎麼收

看板C_Chat標題Re: [問題] 鋼之鍊金術師漫畫怎麼收作者
Capufish
(專推正二)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:3

※ 引述《joker456 (joker456)》之銘言:
: 小弟最近剛搬新家
: 想要收一套神作
: 查了查博客來發現有兩個版本
: 一般版總共27本:全收約2600元
: 完全版總共18本:全收約6500
: 完全版還有一個有書盒的版本7200
: 因為價差了兩倍以上,想問各位大大建議收完全版嗎?還是收一般版就好?
: 有大大可以心得分享嗎?
: 感謝西恰
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-A5360.

我有收 20 週年跟完全版

完全版有一個問題,就是字很小


手邊有書的,可以拿完全版跟單行本對照一下

會發現完全版的字比較小(更細長)

https://imgur.com/Ne4CI0F



這本來不是什麼大問題

但,完全版是 25 開本

這麼大本,結果字型卻沒有跟著放大


對話框的空白,非常空曠,空曠到很空虛

有一種住進大房子,但還是放單人小床的閱讀感

畫面很大,結果字還比單行本小,看起來很不舒服

https://imgur.com/r0w6ERk




想收完全版的,建議翻過再考慮




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.23.147 (臺灣)
PTT 網址

gino071701/04 14:13出版社想說你都看過了 給你小字的比較好收藏

※ 編輯: Capufish (114.47.23.147 臺灣), 01/04/2025 14:23:09

geneaven01/04 15:16鋼煉鐵粉看到畫面就腦裡有台詞了,所以圖大字小甚至不

geneaven01/04 15:16用字沒差了

ping899901/04 18:12那就買原文不就好了

aynak01/05 02:28我對完全版的不滿是翻譯,我日文太爛讀不起原文所以很在意

aynak01/05 02:28,完全版翻譯有問題的地方比東立多太多,是中文本身就不對

aynak01/05 02:28的那種問題,只能說幸好小時候有一本一本收東立版……