PTT評價

[閒聊] 回滾是支語嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 回滾是支語嗎作者
chadmu
(噓之收集者查德姆)
時間推噓32 推:37 噓:5 →:44

https://imgur.com/Mrshfz4

トランザクション・ロールバック

遊戲王玩家好像都翻成事務回滾

不過我試著搜尋vrains開播以前對回滾的說明

跑出來的都是簡中網頁

https://imgur.com/ztULwBM

所以回滾是支語嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.208.124 (臺灣)
PTT 網址

rabbithouse05/07 10:09滾回

anpinjou05/07 10:10我以為我已經支語本當上手了 但回滾這輩子還是第一次

anpinjou05/07 10:10聽到

roribuster05/07 10:10台灣都說rollback,囉背

tim520131405/07 10:10所以回滾是什麼意思 時光倒流?

laughingXD05/07 10:10回車

gm7922792205/07 10:10回滾根本沒人用

roribuster05/07 10:11聊FTG時也會用到這個字

haseyo2505/07 10:11回朔?

YLTYY05/07 10:11回捲

johnny305/07 10:11olg常常聽到的回溯啊

drice05/07 10:11台灣沒人在用回滾的

ps3005/07 10:11不是支語 是機翻吧

tim520131405/07 10:11原來圖裡面有寫 看到了

Bugquan05/07 10:11沒聽過

rockmanx5205/07 10:11臺灣叫回退或回捲吧?非常冷僻的用詞

orca191205/07 10:11回滾聽都沒聽過

gm7922792205/07 10:11FTG幾乎都是用rollback也很少直翻的

starsheep01305/07 10:12根本沒人用

moritsune05/07 10:12回溯吧

rockmanx5205/07 10:12https://is.gd/vr0h7f

Peurintesa05/07 10:12看起來就回溯啊 還是不一樣?

RuinAngel05/07 10:12用在版本回溯上算不算支語不確定,用在遊戲連線技術上

RuinAngel05/07 10:12應該不算吧至少沒聽過這方面的 rollback 有啥其他翻譯

anpinjou05/07 10:13回車是enter

rockmanx5205/07 10:13回溯叫Backtracking 跟Rollback又不同了

fman05/07 10:13這算技術用詞,台灣這邊通常直接用英文rollback,講中文也是

iwinlottery05/07 10:13回溯?

roribuster05/07 10:13台灣這邊比較常用的翻譯是「滾動式回傳」

fman05/07 10:14用回捲,roll是捲的意思,所以回滾應該是支語無誤,但就是專

NeilChen97505/07 10:14在公司聽到的都直接是英文rollback

fman05/07 10:14業用語

Valter05/07 10:14連巧巧屋都翻成異動回滾……

gm7922792205/07 10:14太專業的詞 台灣幾乎沒人翻譯成中文 翻譯反而沒人聽懂

angel650205/07 10:14直接英文+1

banana19005/07 10:14台灣會用回滾的情況應該僅限 滑鼠滾輪 回滾

killme32305/07 10:14對岸就是一狗票技術英文都死硬翻中文 有些東西看不懂

roger84041005/07 10:14羅技滑鼠:叫我?

anpinjou05/07 10:14雖然不太懂什麼是滾動式回傳 但至少這個還是有聽過的

gm7922792205/07 10:15這也是為什麼科技業一堆人講晶晶體的關係

CactusFlower05/07 10:16你英文是多爛 連rollback都不會嗎XDDDD

mose5678905/07 10:16聽都沒聽過==

denny041105/07 10:17臺灣用回溯吧

pokemon05/07 10:17沒聽過 我不知道

CCNK05/07 10:17轉返

circuswu05/07 10:17這是動作遊戲用語還是滑鼠嗎...

angel650205/07 10:17畢竟不少英文單詞在各行業裡硬要翻中文就是不方便

qwer33885905/07 10:18回滾不是rollback他們的翻譯嗎

angel650205/07 10:18不方便指的是 可能只有你在講 但同事都講英文 那你

angel650205/07 10:18要講中文還是英文= =

gn011105/07 10:184

BruceChang05/07 10:18滑鼠滾輪壞掉就會回滾

lifehunter05/07 10:20沒聽過

GaoLinHua05/07 10:21(滾動

pokemon05/07 10:21也是看到這張卡 才想說啥是事務回滾

Rothax05/07 10:22我還以為是滾回專版

aaaaajack05/07 10:22繁體維基百科翻“轉返” 根本沒聽過 XD

stezer05/07 10:2384 不是減重反應就是之語

spfy05/07 10:23都說英文吧 因為幾乎都和資料庫相關的事情一起討論

spfy05/07 10:24事務交易回滾

rogerlarger05/07 10:24支式翻譯

testlab05/07 10:25還真沒聽過==

rogerlarger05/07 10:26這資料庫領域常用啦 但工程師一邊都說rollback不會

rogerlarger05/07 10:26說回滾這種支里支氣的詞

cool841805/07 10:26還真沒聽過人說

mumi6133705/07 10:26回車

pov05/07 10:27滾回去

SangoGO05/07 10:28再來差不多是缺省了吧

aaaaajack05/07 10:29打牌在講的回溯是rollback沒錯阿,雖然回溯的正確用法

aaaaajack05/07 10:29確實是backtracking

a4316491005/07 10:32反正MD翻什麼我就念什麼 官方最大==

mikuyoyo05/07 10:34以前看支那的程式教學才知道這個詞,不然都直接講rollba

mikuyoyo05/07 10:34ck

a4316491005/07 10:35https://i.imgur.com/V8TPLaM.jpeg

fenix22005/07 10:35支味濃

miyazakisun205/07 10:36回滾就是資料庫更新失敗的時候回復更新前狀態

ymsc3010205/07 10:38滑鼠滾輪出問題就會一直回滾了

Hosimati05/07 10:45學學日本人,直接羅魯巴克

Xpwa563704ju05/07 10:50滑鼠回滾

knight7272805/07 11:24要學支語就跑來這邊

shifa05/07 11:25我覺得是 現在的新名詞常常直接引用中國用詞就是了

Tokukenis05/07 11:33我的滑鼠一直回滾

tseng200105/07 12:24翻滾退場

wulouise05/07 12:36我都說rollback

OrcDaGG05/07 12:48這詞真的沒印象

fmp123405/07 12:50回測