PTT評價

[問題] 戰錘40k的帝皇為何翻譯成帝皇?

看板C_Chat標題[問題] 戰錘40k的帝皇為何翻譯成帝皇?作者
lotr
(查克)
時間推噓15 推:16 噓:1 →:12

聽起來很拗口,但會想問為何帝皇的翻譯是帝皇?

如果是英文直譯,他應該是人類帝國的皇帝,這個翻譯是怎麼設計出來的?

--
仮面ライダー剣←→木之本桜
仮面ライダーW←→美墨なぎさ and 雪城ほのか
仮面ライダー555←→高町なのは
仮面ライダー電王←→日奈森 亜夢


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.181.31 (臺灣)
PTT 網址

Mooooose12/30 14:19震波震震

BMotu12/30 14:22因為他是人類唯一的主

Pietro12/30 14:22Decade 麻美

bladesinger12/30 14:22譯名特地跟常用字做出區別是很常見的翻譯手法

v2v212312/30 14:22一定不會令帝皇失望的呀

bladesinger12/30 14:23然後帝皇是THE Emperor of mankind 不是Emperor of

s95201312/30 14:23為了強調他的唯一性

bladesinger12/30 14:23mankind

bladesinger12/30 14:23所以特地翻成帝皇而非emperor的皇帝

serding12/30 14:23地黃

charlietk312/30 14:24神皇在上

gunng12/30 14:24皇帝是職位 帝皇是他名字的代稱

wvookevp12/30 14:26長相很不現實的感覺

Watame12/30 14:26比較帥

wvookevp12/30 14:26好像宣傳畫上才有的人物

eddiego12/30 14:28這個滿嘴謊言的偽帝

ztO12/30 14:30帝…帝皇,我的表演這麼精彩,你…你…──口勒 口白!

wvookevp12/30 14:33港漫40k感覺會很精彩

Julian9x9x912/30 14:36荷魯斯 你還未夠班啊!

fnwiyili12/30 15:14偽帝去死

AtsuHiro12/30 15:20審判庭即將抵達

kusotoripeko12/30 16:27要彰顯它和人類史上的其他帝王的不同

kusotoripeko12/30 16:28不然剛開始在紛爭時代就像各國統帥一樣

gox111712/30 16:35唯一性

chuckni12/30 16:41因為皇帝那時專指西格瑪和中古帝國皇帝,算翻譯區分

boku052512/30 18:43此串有混沌叛徒,呼叫審判庭

crazylin92412/30 19:03這個留言區已經被污染了,可能會被聲請滅絕令

rickdom0101/01 13:24單純翻皇帝翻不出The Emperor的唯一性,翻帝皇就很棒,

rickdom0101/01 13:24意思相同,又讓人感覺到不是單純哪個皇帝