PTT評價

[閒聊] fate Archer的問題

看板C_Chat標題[閒聊] fate Archer的問題作者
ParkChanWook
(星期日的妹夫)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:10

沒看UBW

不過最近因為要跟鐵道連動 所以看了一些影片

常常聽到ARCHER用日語說:杜雷斯 on!

還有彈幕都會說紅A每天都被自己帥醒

這是啥梗

問完自刪

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.117.42.22 (臺灣)
PTT 網址

dpcloud07/03 18:07他的魔術Trace on的諧音;帥醒是OP Brave Shine的開頭

Wardyal07/03 18:07問完不准自刪

michael032307/03 18:08喊出來就是要大幹特幹了

nahsnib07/03 18:10日式英語,很神奇吧

cat05joy07/03 18:12都是對岸梗吧

efkfkp07/03 18:17投影開始,士郎的魔術迴路啟動的暗示詞,後期我記得改成直

efkfkp07/03 18:17接念我是劍骨頭吧?

archerhole07/03 18:28自我暗示用的 ARCHER在發動自己的能力前會說一段類

archerhole07/03 18:28似於禱詞的話 Trace on是這段的最後兩個字

archerhole07/03 18:29哏的話就中國那邊的 不是很重要☺

swps4030907/03 18:37帥醒是op2的梗

starsheep01307/03 18:38第二個看不懂,第一個是Trace on,當成出招要唸咒語

starsheep01307/03 18:38就好

mictoaety07/03 18:41brave shine =變帥

carllace07/03 19:07要說梗還有個劍骨頭吧

carllace07/03 19:11杜蕾斯ON是士郎用投影時會唸的咒語,翻譯是投影開始,因

carllace07/03 19:11為原作是HGAME加上發音相似就翻成杜蕾斯了

carllace07/03 19:17我是劍骨頭是UBW第一句的字面直譯……當年遊戲上市~06動

carllace07/03 19:17畫時就有人這樣翻了,標題是英文不好的士郎

bilibili00007/03 20:05笑死,自刪是怕以後又要說自己沒看過fate被抓包喔