PTT評價

Re: [問題] 是雲和山的彼端還是雲和山的彼端

看板C_Chat標題Re: [問題] 是雲和山的彼端還是雲和山的彼端作者
amyvivian
(燕子)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:4

※ 引述《g21l (香蕉蛋)》之銘言:
: 如題
: 20多年來的疑問
: 究竟是雲和山的彼端
: 還是雲和 山的彼端
: 有人跟我有一樣的疑問嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone

其實這是一個很有趣的問題。
自從軒三上Steam,看到官方譯名之後……
我也開始困惑了。

官方譯名:Xuan-Yuan Sword: Mists Beyond the Mountains = 山的彼端的雲霧(???)

所以其實意思可能更接近「雲和 山的彼端」
而不是「雲和山的彼端」。

其實如果認真看軒轅劍系列的副標題,
可以發現「雲」這個字很可能代表「軒轅劍」

軒轅劍三:雲和山的彼端
(?)

軒轅劍四:黑龍舞兮雲飛揚
(拿軒轅劍的人和黑火戰鬥)

軒轅劍五:一劍凌雲山海情
(軒轅劍雙子合體到山海界)

軒轅劍六:鳳凌長空千載雲
(軒轅劍化身者千年大穿越)

軒轅劍七:中文版無副標題
(軒轅劍被浪費當燃料棒使用)

綜合英譯和「雲」這個字的地位
我支持「雲和 山的彼端」




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 128.220.159.220 (美國)
PTT 網址

Pep5iC0589309/12 04:38山的彼端就歐亞兩地 所以 雲 和 山的彼端 大致正確

P209/12 06:27軒轅兄弟 朝雲 暮雲

barkingdog09/12 07:22雲渡山的彼岸

gaym1909/12 08:18天之痕:主角甚至沒得用還被屌虐好幾把

maigoggle09/12 08:45單論性能的話陳靖仇也算是當代強者了,攻擊法術的豐

maigoggle09/12 08:45富程度遠超賽特跟輔子徹,但他面對的是外掛太師

maigoggle09/12 08:47而且中後期的大補血跟復活都在阿仇身上

ssarc09/12 08:56「雲和山」的彼端,也就是中國

deepseas09/12 09:56雲玩家爬到山的彼端

winiS09/12 13:04其實是和雲山的彼端,老爺爺love

winiS09/12 13:04 https://i.imgur.com/Fz3UPH3.jpg