PTT評價

[閒聊] 「史努比 」是好翻譯嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 「史努比 」是好翻譯嗎?作者
Qorqios
(☑逼得廢文大師當場退役)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:5

如題

史努比(英語:Snoopy)是美國漫畫家查爾斯·舒茲從1950年代起連載的漫畫作品
《花生漫畫》中,由主人翁查理·布朗飼養的一隻外觀為黑白花色的米格魯。

首次登場1950年10月4日

主要問題在中間
我都念noo耶
二聲「」還比三聲「」更接近一點

你各位怎麼唸?

「史努比」是好翻譯嗎?https://i.imgur.com/uyGAhG2.png





--
老孔戒之貪,遲暮買更歡。
重金爭善本,到手又不翻。
一日拋書去,乞得共尸燔。
鉛煙裊裊上,備份傳雲端。

--2024.1.1作

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.232.212 (臺灣)
PTT 網址

schwarzwald03/15 22:15濕奴毗。

Lisanity03/15 22:15不是看注音,是要看KK音標

hiimjack03/15 22:16一樓的翻譯有種印度神的感覺

Lisanity03/15 22:16發音大概就跟一樓說的類似吧

leamaSTC03/15 22:17下一篇 叔比狗是好翻譯嗎

Qorqios03/15 22:22印度ni ?!

FAYeeeeeeee03/15 22:22超爛翻譯 翻三個三聲讓英文唸法走調

Qorqios03/15 22:28@o@!

pfour03/15 22:28想到小叮噹

cartoonss03/16 00:13對,很妙耶,大家都「寫作史努比,唸作snoopy」