Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物
我比較好奇
中國網文畢竟都是中文 隨便點一篇看都看得懂 但日本網文不學日文看不懂的吧?
撇除真的去啃日文的人 其他都是找翻譯來看的
那這樣就變成全部中國網文跟有翻譯的日本網文的比較
不就只是中文圈偏好什麼題材才會有人翻譯的嗎?
這樣到底是中文圈偏好的日本網文不好看 還是日本網文不好看?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.77.18 (臺灣)
※ PTT 網址
→
就有什麼出版和有什麼翻譯就看什麼,會找生肉啃的少,看
→
的懂的也不代表會去找。看別人翻譯產物才是主流
→
所以某些人對輕小的認知就是停留在單調上
對啊 光是なろう就有破百萬部作品 加上其他網站就更多了 要說日本網文都像前面說的那樣有點難相信欸 確定不是"中文圈偏好的"日本網文都是那些內容嗎
※ 編輯: seer2525 (114.35.77.18 臺灣), 11/16/2024 14:55:44→
雖然有些問題也是出在日本讀者喜歡的某些口味不合我們
→
但個人翻譯就是愛看什麼什麼就多
→
中國網小市場導向較重,雖也是有為愛發電的,但在大基數
→
這種被關注程度較低。日本的基數相對較小、更新也較慢,
→
讓為愛發電類型的相對較容易被關注些,所以作者寫自己想
→
寫的感覺比例會較高些
推
不看日文小說的 也能吃到漫畫或動畫改編阿
→
實際上現在一堆很鳥很毒都有動畫了
推
現在翻譯器很強了 讓我補了不少小說
推
因為日輕會作成動畫阿 你不必真的去追小說
→
多的是沒做成動畫的網文啊
26
首Po近一年接觸中國毒物小說 不管是重生、系統還是龍王歸來這種 只要是一開始背叛男主的前妻、女友 結局要馬自殺、被男主殺、被其他人殺 好一點的身體殘缺貧窮一輩子42
不知道為什麼 日式毒物小說比中式毒物小說 日式毒物的敵對方通常更白痴,常常一堆那種連主角能力有多強都看不出來的 如果說都是鄉下雜魚就算了,還有那種英雄領隊、大工會會長看不出來的 根本就是沒見識的廢物,換個地方就有人能慧眼識英雄知道主角的強6
: : 不知道為什麼 : : 日式毒物小說比中式毒物小說 :16
這幾年中國網路小說很不能接受一種情節 就是主角去解決女角引發的麻煩 或是花大篇幅去幫女角解決問題 這種劇情以前很常見 但是在現在作者這樣寫14
: : 這幾年中國網路小說很不能接受一種情節 : 就是主角去解決女角引發的麻煩 : 或是花大篇幅去幫女角解決問題 : 這種劇情以前很常見11
我是相反 最近中國網文看不太下去所以開始狂看日輕網文 但我不是說哪邊不好哪邊好 通常就是會換換口味 因為兩邊的毒性點是不太一樣的10
日本網小屬於黃袍加身型 很多主角都是想當凡人低調生活 最後卻混成勇者和皇帝 中國屬於快意恩仇型 不過這其實才是世界主流的14
說真的從輕小說時代到現在也20多年了 中國網路小說也差不多有20年以上的發展了 其實都是各種套路反套路的潮流在論回 最早起步都是輕小說時代 那年代就是喜歡軟好人型主角 壞人大多會放過 然後之後再出來搞事 最後可能才殺掉或是收編成隊友2
最近沉迷看各種中國的小說,我覺得好的套路就抄設定這件事很氾濫 然後難以理解的,為什麼末日文最後老是演變成超能力大戰,原以為是陰屍路的劇情 ,結果每個末日文最後都變成超能力大戰 然後荒島求生文,最後演變到看不懂的局面,超級熱鬧的荒島原住民一堆(這真的是荒島? )9
剛好最近工作環境的關係也常邊聽中國AI說書邊工作 來講一下自己的理解 1.中國很多網小論壇是會腰斬的 評分被灌低到一個程度就會被斬 所以他們真的很怕寫錯惹到激進讀者被灌低分
38
Re: [閒聊] 歐美讀者吐槽網文之前轉發nga論壇看老外對網文的吐槽,最近又出了一篇 我還看了一下nga的評論,他們認為老外這些吐槽都是很久以前的網文套路,現在的網文不是這樣子17
[閒聊] 起點網文為什麼是中文ACGN圈的最底層?眾所皆知 大部分的中共中國大陸對岸的動漫畫,甚至是連續劇都是改編自起點網文 也就是說起點網文是他們的ACGN的基石 是最重要的一部分,也是最賺錢的一部份 不過不知道為什麼15
Re: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文我自己是日輕跟中國網文都偶爾看看 就像前面有人說的中國網文大部分都是寫得又快又水 不過我反而因此對部分日輕有點疑惑 就是買插畫送小說的那一類小說 一本大概十萬字, 劇情也是超水18
Re: [活俠] 對面內測人員公布談話內容: : 問題是,現在的台灣到網文讀者90%也是看對岸的網文吧? 看CF版幾乎也都是討論中國作者的作品佔大頭 既然這作品只賣中文區,照兩岸網文風格寫也是合理的吧?13
[討論] 台灣平台由盤商轉型為輕加工的可行性?我這篇是 "為什麼中國網文作家不在網文平台發表?"的衍生問題。 如果用同一個標題回覆,感覺不太好, 於是另開一篇。 台灣平台對中國網文市場的困境,我已經知道了。12
Re: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文我覺得啦 雖然齁 我網小看沒幾年 但是啦 我真不覺得 題材 對話 雷同相似或是一樣算是抄襲7
[閒聊] 有想看哪些中國網文給日本改編動畫嗎?中國網文熱賣的不少 改編動畫的也很多 只是通常都是他們自己改編動畫 改編不是亂編,戲說不是胡說 而他們自己改編的網文動畫通常就是魔改6
Re: [閒聊] 中國人分析韓漫小說在世界崛起:靈感來自中國我不知道現在韓漫條漫和小說怎麼紅的 但我知道大陸網文為啥沒有紅出去 啊,你們就沒有想要紅出去啊 1. 不翻譯推廣,幾乎都只有中文 2. 不改編品質好的動漫畫,打從一開始就只打算做免洗的動漫畫賣IP,幾乎都很難看5
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物網文的類型也很多樣化 所以這裡我想談的是龍傲天稱帝的類型 先不談中國 十幾年前台灣租書店還很興盛的時候 那個時候也是台灣網文的全盛期
爆
[蔚藍] 聖誕SP生放爆
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想爆
[推投] 銀魂 最喜歡女角「1票」79
[閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?80
[GBF] 合作活動 魔法老師71
Re: [閒聊] 中山龍不再是鏈鋸人監督69
[Vtub] 星街:我看到馬票飛來飛去64
[閒聊] 漫威爭鋒似乎在華語圈紅不起來62
[閒聊] 結果原神5.3卡池改動也太爛了吧52
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想50
[閒聊] 黑白妹不看攻略只玩出農夫結局47
Re: [閒聊] 統神是不是才是真正的贏家37
[討論] 為何手遊一定要體力制38
[MyGO] 爽世為什麼那麼愛CRYCHIC啊37
[問題] 吉良吉影自我介紹 真的嗎37
[閒聊] CDPR:談戀愛是做遊戲重要的一部分(巫師438
Re: [闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容37
[閒聊] 壞女人的魅力是什麼?34
[閒聊] 統神拳上給我們什麼啟示?37
[情報] 章魚嗶的原罪 PV33
[情報] 魔都精兵的奴隸 二期 新CV公開31
Re: [閒聊] すき家是怎麼一統台灣速食牛丼江湖的?☺32
Re: [閒聊] ptcgp 新卡包 超夢直接霸榜??????爆
[闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容32
[蔚藍] 哇幹 和莉央接吻了28
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想29
[情報] 2024年 Google 動畫/電玩 世界搜尋榜27
[閒聊]D4跟POE2哪個值得入手?25
[蔚藍] 新活動 秘密のミッドナイトパーティー~25
[情報] 親女兒閃刀姬又出異圖啦