PTT評價

Re: [閒聊] 現在找遊戲攻略都要去中國網站找?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 現在找遊戲攻略都要去中國網站找?作者
changanche
(半熟蛋)
時間推噓22 推:22 噓:0 →:34

其實如果我是剛接觸一款遊戲的話
比起中文的攻略我更喜歡看英文的

原因就是中文的攻略超級喜歡幫裝備取一堆有的沒有的綽號

然後幾乎所有的攻略都只會只用綽號來代稱
這問題不論是台灣或是中國的攻略文都有這問題

媽的我一個新手哪看的懂這些綽號
在文章下面問這綽號是什麼裝備
如果只有一個綽號還好
幹要是有超過一個綽號還會有人用其他綽號來回答
幹好好講裝備名稱很難是不是

靠邀勒我還不如去看英文的攻略
至少通常都是直接用裝備的全名
不然就是一部分的名稱
頂多如果裝備名稱很多個字就用首字母的縮寫
通常都很好找到底是哪件裝備

所有我現在看遊戲攻略幾乎都是先找英文的來看,反而比看中文還省事

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.255.216 (臺灣)
PTT 網址

npc77606/21 13:48渣炮:

shadowblade06/21 13:48對岸除了名稱綽號外用語也會一堆自High暗號...

owo020406/21 13:49原生中國的遊戲比較沒差

npc77606/21 13:49我看到拐就想打人

tomalex06/21 13:49 倒他

hank8117706/21 13:49我玩斯普拉遁2的時候也是,武器都取一堆怪綽號…

piyo060406/21 13:50這倒是真的 超多奇奇怪怪的綽號

s3224415306/21 13:51取沒人看得懂的代號再加上每段後面玩自嗨梗

zyxx06/21 13:51那種很長的名字 英文也都全打出來?

alinalovers06/21 13:53他們一堆東西都不取綽號會死的樣子,其實ACG界還沒

alinalovers06/21 13:53這麼嚴重,飯圈才扯,像是韓團連團名都不簡稱會死,

alinalovers06/21 13:53什麼吒墨毯兔娃梯,這最好有新人知道是三小

johnny306/21 13:54正常來說要有名詞對照表吧 通常會先說全名 然後說後面簡

johnny306/21 13:54稱XX之類 如果是wiki之類通常會放在用語集

tw1506/21 13:56中文區的攻略連角色也都一堆梗名就4

beckwon06/21 13:57英文也是用綽號啊,只是通常是簡稱所以好辨認,這是拼音

beckwon06/21 13:57文字的優勢點

ggway280006/21 13:57用一堆奇怪的簡稱寫攻略真的會看到堵爛

skyofme06/21 13:58這基本上是民間攻略都有可能有的問題吧?

npc77606/21 13:59簡稱各國都會用 像節慶換皮角常常也叫什麼夏祭OO 渣炮只取

npc77606/21 13:59第一個字布里薩的 但不會搞到整篇都謎語

EXIONG06/21 14:00因為它們攻略也只是寫給自己圈圈的人看

ggway280006/21 14:00而且多的是跟名字沒關係的,都直接拐劍槍等等這樣叫

EXIONG06/21 14:00被搬運到其他地方看不懂不是很正常嗎

EXIONG06/21 14:01它們也都不是專門寫攻略的人 都只是熱心玩家

molok77706/21 14:12真的是這樣,所以我就算英文不好也越來越常找英文資料了

guogu06/21 14:28奇怪的簡稱真的很多 像未來戰就會說啥黑套白套

guogu06/21 14:28根本看不懂在攻殺小 我到現在還是只知道黑套是梅茲套裝

guogu06/21 14:28其他什麼阿薩布魯套我都不知道他們在指什麼

fireleo06/21 14:34其實日本好像也有,名詞太長的也會有綽號

richado06/21 14:39這就是為何我很喜歡角色/裝備介紹文除了正經名字外都會

richado06/21 14:40附上常見綽號的原因,沒這種文章領路根本看不懂那些暗號

Ydarvish06/21 14:42之前玩彈射世界每個角色幾乎都是用綽號稱呼 什麼水彈光

Ydarvish06/21 14:42炮暗給之類的 後來才發現那些都是對岸傳過來的

SangoGO06/21 14:42角色稱號就沒標準啦,但就逼著理解思路,更厲害的還有火

SangoGO06/21 14:42槍水弓冰弓草貓這種

ifiamadj06/21 15:21簡稱很煩+1,有些簡稱如果有趣易懂就還好講,有些簡稱就

ifiamadj06/21 15:21很不好懂又不有趣好笑,而且最大問題是:論壇討論以及二

ifiamadj06/21 15:21創常常影響這些暱稱的出現

ifiamadj06/21 15:21不舉遊戲例子像動漫出租女友,集資奶剛看到完全不知道說

ifiamadj06/21 15:21誰,刀劍的公車娜也根本完全跟原作人設不符又不知道哪裡

ifiamadj06/21 15:21有趣

ifiamadj06/21 15:25像蔚藍檔案的水大叔我剛看到也完全不知道指的是誰,但還

ifiamadj06/21 15:25好蔚藍檔案至少巴哈有常見暱稱對照能找,而且也算是很好

ifiamadj06/21 15:25找討論的遊戲之一了,如果不是蔚藍檔案夠火,不然蔚藍檔

ifiamadj06/21 15:25案也大概率會在論壇討論與二創影響下產生一大堆不知所謂

ifiamadj06/21 15:25的簡稱、術語

zyxx06/21 15:26樓上是集資乳不是集資奶 而且不是二創是日文讀音

ifiamadj06/21 15:30那也是很奇怪的稱呼吧,難道人均日文第二母語嗎,講角色

ifiamadj06/21 15:30都要用像謎語一樣暱稱

Lirael06/21 16:23這稱呼不就c洽版友取的 去問他啊哈哈

SangoGO06/21 16:44沒事的,你聽過先水電再XCW接華哥再看蝶媽45度角,後面

SangoGO06/21 16:44出NNK與春飯之類的就知道暱稱這種東西就...

kimokimocom06/21 17:54暱稱就算了有些還取得很難聽甚麼器官畜生 都不想理解

frank092706/21 18:30因為對面會和諧,像艦B連原本德國和日本船名都不能說,

frank092706/21 18:30在那環境會習慣用代稱,喜歡取其他綽號也不難理解了