PTT評價

[Holo] 清純的奏被日本語欺騙了

看板C_Chat標題[Holo] 清純的奏被日本語欺騙了作者
Senkanseiki
(戦艦棲姫)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:15

https://youtu.be/Tk6KmRktt6s?si=ulSI0SrztwLaCmLO
奏在自己的生日凸待中
聽到Pekora前輩喜歡大胸部的凜(兔兔秘密花園)
表示自己自己也會改善這個部分,請跟奏交往
Pekora: 要怎麼改善?
奏:會努力改善身材,做很多ヘルス之類的
(ヘルス:health,在韓國是健身的意思,但日本則有風俗相關的意思)
Pekora在此是有點嚇到但還是繼續講關於胸部的事情
奏一開始也沒注意到這件事,但看留言就發現了這個問題
因此隔天的雜談就立刻提出這件事,並解釋這個字在韓國的意思

日本網友關於這點也都承認是日本的問題(笑)
這個字原本是健康的意思,其實如果你直接googleヘルス找到的東西也都是很健全的原始定義
只是不知道為什麼就有這樣的隱語成分就是了(笑


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.25.104 (臺灣)
PTT 網址

reccalin04/22 20:17大保健

ire556604/22 20:17大保健

tym748204/22 20:18健康排毒

e363357704/22 20:21各國的隱語語源真類似

labbat04/22 20:21頭好痛,忽然想到台灣也有類似概念的隱語想不起來

hit012304/22 20:25養生會館 健康排毒 攝護腺按摩

kirimaru7304/22 20:25台灣比較少說健全的什麼 但有些會說純的什麼

Cagliostro04/22 20:25ファッションヘルス略稱ヘルス

intela0325204/22 20:26茶店

a137904/22 20:27大概就是說要去排毒一下的概念

kirimaru7304/22 20:28想想新冠剛從北北基往外傳的時候那陣子的新聞就知道了

kirimaru7304/22 20:28當時為了要正常報全年齡新聞 各路媒體用字都很守規矩

LADKUO5604/22 20:37原來日文還有排毒這意思 學一課了

LADKUO5604/22 20:38不過怎麼覺得跟メンヘラ一樣變成引申義居多w

we1596304/22 20:43也就是說提到這三個字日本人第一個想到的是別的意思?

asiakid04/22 20:43跟按摩一樣阿

kirimaru7304/22 20:44你真的在講健康話題就是健康

kirimaru7304/22 20:45但是你說做很多就...就做很多

kirimaru7304/22 20:45我前陣子在台中的公園(不是台中公園)晚上被一男二女搭

kirimaru7304/22 20:46訕,問我有沒有在買,我什麼屁都不敢放

kirimaru7304/22 20:46不知道他們說的是股票還是吸了會快樂的粉

CarRoTxZenga04/22 20:49也不是騙不騙 就跟台灣講喝茶正常人不會想到八大去

CarRoTxZenga04/22 20:50只是日本人確實單講這個字的時候風俗的意思比較多

CarRoTxZenga04/22 20:51要講健康(形容詞)用ヘルシー就不會被誤解了

CarRoTxZenga04/22 20:52奏當下講我也以為直覺是養生的意思,但你也知道觀眾

CarRoTxZenga04/22 20:52就是會較故意去戳主播用字 學到一課也不錯啦

medama04/22 21:32大保健

awenracious04/22 22:03喝茶

hatsuka556604/22 23:47奇怪的知識增加了

llabc100004/22 23:58排毒啊