PTT評價

[鋼彈] 庵野:GQ第8話B-part我幾乎沒碰啦

看板C_Chat標題[鋼彈] 庵野:GQ第8話B-part我幾乎沒碰啦作者
LABOYS
(洛城浪子)
時間推噓11 推:12 噓:1 →:17

08捏他











https://x.com/khara_inc2/status/1927956571667005556

GQ第8話Bpart。『月に堕ちる』に『エヴァンゲリオン』みたいなカットがいくつかありますが、僕はほぼお手伝いしていません。自分の仕業というのは誤解です。(弊社社長談)



http://i.imgur.com/6aSnbtz.jpg


庵野:

GQ第8話B part。

《月に堕ちる》中有幾個鏡頭看起來像是《EVA》的風格,
但我幾乎沒參與其中。

有人認為是我做的,那都是誤會。





http://i.imgur.com/tqIMBNF.jpg

其實排在一起看
GQuuuuuuX和GFreD身體幾乎一樣
就差在頭而已


http://i.imgur.com/EcXvhjl.jpg

都是因為他是紫色的

而且他媽的還是紫加綠 XDD



應該是很故意w




-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P.

--
https://i.imgur.com/zM0NiDo.png
http://i.imgur.com/2DKNohu.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.48.193 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: LABOYS (39.12.48.193 臺灣), 05/29/2025 14:01:15

bumerang05/29 14:00我沒有碰 只是

pigin85278905/29 14:02別騙了 二號機快暴走了 我懂得

※ 編輯: LABOYS (39.12.48.193 臺灣), 05/29/2025 14:02:51

pigin85278905/29 14:02等等露出牙齒 暴走 一定就是你的鍋

comicreader05/29 14:03A part跟 B part 放在一起就很明顯,前後是剛巴斯達

JOPE05/29 14:04還有在頭的位子放一條走道,鋼彈的格納庫通常都不是長這樣

comicreader05/29 14:041 宇宙戰,後面人物關系是剛巴斯達2 ep5 人物發達後

comicreader05/29 14:04的那種感覺,然後因為製作團隊的關係,這一集不用監

comicreader05/29 14:05督(庵野),我監督(賀卷)也知道怎麼玩,跟我一起玩的

comicreader05/29 14:06是當初跟我一起跟庵野一起做事的,而且很少人提的

comicreader05/29 14:07初號機第一次自行啟動也是在格納庫,為了保護主角

comicreader05/29 14:08大概也只會玩這一集,再多會讓焦點偏掉,基本是

comicreader05/29 14:10鶴卷在剛巴斯達2的敘事模式,前面一堆人出場,閒閒

comicreader05/29 14:10一半,把伏筆埋一點,然後弄個事件把故事爆開,

comicreader05/29 14:11這一段還只是要讓故事爆開的準備期,兩個少女戰到

comicreader05/29 14:12混天滅地才準備要來,特別說明剛巴斯達2是百合番

bbc021705/29 14:13我不是 我沒有

comicreader05/29 14:14所以你可以期待這個也是百合番,會戰到毀天滅地而已

williammei05/29 14:18Gquuuuuux家族是不是一種蝦子,哥哥把頭換掉就比較好

williammei05/29 14:18看了(x

DenUsLLeh05/29 14:19巧合而已

yokan05/29 14:20我沒有釣.JPG

PTTjoker05/29 14:31有沒有繃帶女被推來摔地上

basala541705/29 14:31還有那個橘色也是初號機要素

seiya120105/29 14:32我沒有碰 我只是站在原畫師背後盯著他們作畫而已(?)

fenix22005/29 14:35就黃金聖衣跟冥衣的差別,邊緣轉折鋭化看起來比較兇

kyphosis05/29 15:27庵野:鶴巻你陰我!

a3677200405/29 15:32老賊味超農還跟我說沒碰?!

blackone97905/29 15:37我沒碰 我只是洗了鶴卷的腦而已

Victory205/29 19:29鶴卷想要玩庵野啊,你們是MAV 不是嗎?XD

cwjchris05/29 19:47誒不是,人家講勇往直前你翻譯成Eva

喔我複製錯段啦,他A和B各有一篇,我翻譯了B但是貼到A的原文。 更正了,感謝提醒。

※ 編輯: LABOYS (36.234.21.202 臺灣), 05/29/2025 21:33:28