PTT評價

[24秋] 東離劍遊記4 劇照+大綱

看板C_Chat標題[24秋] 東離劍遊記4 劇照+大綱作者
nakururu
(月陵)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:7

https://www.facebook.com/share/17rbkhkMAZ/

https://i.imgur.com/KBBqV67.jpeg

https://i.imgur.com/yA9uEqe.jpeg
https://i.imgur.com/MjVhA4X.jpeg
https://i.imgur.com/EWdZKa3.jpeg

入侵阿爾貝盧法宅邸的浪巫謠與花無蹤,因目標相同而面臨激烈衝突。

另一方面,派出神蝗盟二人前去行刺的安索亞特,
在魔宮的御前會議上看到若無其事出席的阿爾貝盧法,內心甚是慌張。

殤不患、丹翡、捲殘雲攀上鬼歿之地的一處山坡,來到瘴氣盡數散去的高度。
從稜線俯瞰下去,殤不患發現山腳下有個正吐出瘴氣的巨大深谷,
並對丹翡等人說出他可怕的猜想……。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.52.138 (臺灣)
PTT 網址

tf01071411/08 15:21該不會花仔這集就要沒了吧

frankyao061511/08 15:24安索亞特感覺很掉漆,難道要被排名第八的玩了嗎?

willytp9712111/08 15:37八貴族一大半大概都是來送經驗的

moonlind11/08 15:37這些名字台語怎麼念蛤?

lolen11/08 15:38我猜瘴氣冒出的地方就是魔界入口,瘴氣就是魔界之氣

lolen11/08 15:39魔界入口一直都在,只是被魔王下令不能從哪進出而已

hsuan042511/08 15:42殤大叔到魔界 發現一群人早就在那邊開趴了

xiaohua11/10 02:39依照霹靂的壞習慣,大概會照字面上用台語念,然後很多音

xiaohua11/10 02:39就會跟原本外來語的音的落差更大,因為這些漢字明顯是用

xiaohua11/10 02:39華語音去翻出來的。

xiaohua11/10 02:39比較好的做法,大概就是用台語發音方式重新做外來語音譯

xiaohua11/10 02:39,不然就是照以往台語人的習慣,直接用日本的外來語音譯

xiaohua11/10 02:39