PTT評價

[討論] 最近漫畫用簡體字的是不是有點多啊?

看板C_Chat標題[討論] 最近漫畫用簡體字的是不是有點多啊?作者
xianyao
(艾瑪)
時間推噓46 推:49 噓:3 →:53

最近看中華風背景的漫畫

覺得怎麼使用簡體字的機率大增


https://i.imgur.com/R6DnirF.jpg

這簡體字看的頭超痛的 這明明1935年才開始出現的東西啊

https://i.imgur.com/Vn2HcNl.jpg

還有這歡迎光臨

這時代是18xx多吧? 哪來的簡體字啊

https://i.imgur.com/ZfcjfVe.jpg

更妙的是動畫把歡迎光臨改成繁體字了

這改動很費解啊


這陣子出現古中華風背景的漫畫 是不是用成簡體字的變多了啊?

與其翻成奇怪的簡體字 不如乾脆直接用漢字還相對正確點吧

而且看到簡體字超出戲的 時空背景整個錯亂了吧

究竟是缺乏合理的考據還是要迎合簡體字的讀者呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.151.50 (臺灣)
PTT 網址

SangoGO08/08 12:40也可能是作者誤會了

rainveil08/08 12:41作者/助手沒有相對應知識,或者足夠的時間查找資料

SangoGO08/08 12:41因為是中國作品>那應該是簡體字>但其實推行殘體字是最近

SangoGO08/08 12:41的事情

r8527060708/08 12:42對文字工具一知半解的運用罷了

r8527060708/08 12:42不用太在意這些人的程度

r8527060708/08 12:42想像一下中世紀冒險的時候打開手卷居然不是拉丁文(?

這還真別說 很多異世界番還會刻意自創文字 顯然是很閒 對應到歐洲的 文件還會使用當地文字 像間諜教室

RbJ08/08 12:42就不懂那麼多,直接套現代的中國用字

kasim1508/08 12:43nobody car

kpg042708/08 12:43又或是助手根本就西台灣人,加上作者本身不在意這些東西

kpg042708/08 12:43,就被偷渡成功了。

egg78108/08 12:43以前遊戲裡的中國場景的招牌字都嘛亂寫一通

shinobunodok08/08 12:43其實隔壁比較講究的會特地用繁體在背景或文書上

shinobunodok08/08 12:43當然人物對話還是簡體字

SangoGO08/08 12:44都還沒深入大篆小篆隸書楷書那些了(X

tmwolf08/08 12:44啊就不知道繁簡之分啊,電腦查都直接給簡體

rainveil08/08 12:44日本古代文書都滿滿的漢字,現代日人沒訓練過也不好懂

※ 編輯: xianyao (140.112.151.50 臺灣), 08/08/2023 12:46:15

Klan08/08 12:44北條跟北条也有人搞錯的

ccwu5908/08 12:45藥師那是虛構的國家, 用什麼語言本來就作者說了算

Xpwa563704ju08/08 12:45沒差吧,以前的動畫中文字還亂寫

rainveil08/08 12:45日本人自己也知道,但很少反映在作品中

Sessyoin08/08 12:46問就是沒人在乎

an94mod008/08 12:46日本人就分不出差別啊 http://i.imgur.com/CDriE3X.jpg

dm0308/08 12:46萬一用繁體對岸看不懂怎麼辦

sdd542608/08 12:47不過說真的簡體比日文漢字還簡

roger262390008/08 12:47就也不是很重要 除了中文圈的誰在意?

rainveil08/08 12:47像後宮之烏那直接弄架空文字就好了

AdventurerCC08/08 12:48他們哪裏分得清啊

CCNK08/08 12:48文化優勢

gm7922792208/08 12:49就不懂很正常

class2153508/08 12:50你都說動畫改了 代表他們知道之前設定有誤

staristic08/08 12:51很多簡體字是來自古代一些異體字或是行書草書變來的

gm7922792208/08 12:51也有不是的

staristic08/08 12:51沒有認真考據還真的不能第一時間說他錯

這些簡體字全部都是1935年公布的第一批簡體字

※ 編輯: xianyao (140.112.151.50 臺灣), 08/08/2023 12:52:46

HHiiragi08/08 12:52所以這什麼

roger262390008/08 12:54話說回來 現在的繁體跟以前的繁體是一樣的嗎?

https://i.imgur.com/0O4hna5.jpg

836年的 你參考參考

jack71061908/08 12:55日本人不懂中國歷史再加上如果沒有認真考據直接googl

jack71061908/08 12:55e翻譯出來的很正常吧

snocia08/08 12:57台灣用字有少數偏離康熙字典,不過大多可追到漢朝都長得

snocia08/08 12:57一樣

shield73908/08 12:57娛樂作品還好吧 又不是紀錄片

vergilmir08/08 12:57一樣啊 不然勒,不一樣那個叫做異體俗體簡而言之就是錯

vergilmir08/08 12:58字簡寫流傳下來

snocia08/08 12:58用繁體字或有舊字體的地方,台灣用字是最偏離康熙字典的

snocia08/08 12:58,因為順應民意和俗寫頗多

OldYuanshen08/08 12:59說得對 我們應該拒看抵制 讓他們知道痛!

snocia08/08 12:59相對的韓國漢字則完全遵循康熙字典,但使用範圍非常有限

satisfaction08/08 12:59不會中文的人根本分不出來吧

neerer08/08 13:00而且現在像google翻譯、youtube字幕這些功能,背後的工程

neerer08/08 13:00師大多是中國籍,很多用語他們都會先以中國那邊的用語習

neerer08/08 13:00慣為基礎

iwinlottery08/08 13:01三隻眼就是用簡體了

※ 編輯: xianyao (140.112.151.50 臺灣), 08/08/2023 13:02:36

haseyo2508/08 13:01日本人本來就分不出差別

Lhmstu08/08 13:03出征阿

OrcDaGG08/08 13:03安啦 100年後都用簡體字了 台灣講越南語

Hopeless08/08 13:03日本作者考據到搬出小篆大篆才是嚇死人

zxcv4071108/08 13:04綠粉崩潰

johnny308/08 13:07漢字從隸書以後就差不多了

wai080608/08 13:09就一個畫漫畫的 你以為歷史學家喔

r8527060708/08 13:10怎麼有人急著進桶

r8527060708/08 13:11語言文字只是個工具罷了 急著在這工具上面搞統搞獨的

r8527060708/08 13:11我只能說 程度太差的人還是別搞這些的話

r8527060708/08 13:11很快就會被自己的論述矛盾揍到鼻青臉腫

r8527060708/08 13:11推文都沒人扯那些 就有人忙著進桶呢 笑死

qoo6060608/08 13:12外國人不懂正常吧

gm325208/08 13:14日本人誰在乎

oruson08/08 13:14對日本人而言是不熟悉的外國文化啊,反過來說就算你會日

oruson08/08 13:14文,難道你能百分百保證日本人覺得你好正統好道地 XD

feijai08/08 13:14筆畫少市場大 傻了才用繁體

excercang08/08 13:15日本人學的中文,簡體字是大宗

jsstarlight08/08 13:15不下點考據功夫,畫漫畫的被笑也是合理的

excercang08/08 13:15各大約的中文語言課90%+是教簡中

excercang08/08 13:16 大學

cat05joy08/08 13:20學拼音的話簡體正常 很少人會選注音繁體路線

jackz08/08 13:22會弄這種作品的不是都要吃中國紅利嗎

TGD0108/08 13:23不要說日本人在不在乎 除了西洽有誰會在乎

LSDs08/08 13:25傻子才學繁體

raura08/08 13:25台灣有一批人會跟你說那是異體字,不是簡體字XD 連知道簡體

raura08/08 13:25繁體的人都這樣了,你還要求日本人

gm325208/08 13:29罵這個的才會被笑吧,虛擬漫畫的時空什麼時後要考據這麼多

gm325208/08 13:29

gm325208/08 13:29要考據他們一堆穿著髮型早就出局了

randolph8008/08 13:31真希望他們的二次殘化能夠繼續,ㄏㄏ,殘還要更殘

haseyo2508/08 13:33該做的不是批判用簡體而是要稱讚用繁體的日本人才對

那這樣就該吹MAPPA了! 還特地把字改回來

rainveil08/08 13:33跟中國紅利無關吧,早在中國崛起之前日人就很迷中華風了

※ 編輯: xianyao (140.112.151.50 臺灣), 08/08/2023 13:34:55

NekomataOkay08/08 13:42作者很累 別逼

jsstarlight08/08 13:45不求甚解那也沒什麼好討論了

Vulpix08/08 13:51「歡」動畫用的是日文漢字。

CalciumPlus08/08 13:53沒特別研究過繁簡的日本人真的不會知道差異

bobby475508/08 13:58現在簡體字就標準中文啊

bobby475508/08 13:59以前是香港比較紅 所以用繁體

Bugquan08/08 14:08怎麼又有人自殺了

kitty200008/08 14:09又不是書法家誰知道

aegisWIsL08/08 15:07出了中文圈沒人知道差別

KangarooDad08/08 15:08是那邊思想審查三小?

KangarooDad08/08 15:08你們柵欄仔根本想都不想是要怎麼審查?

KangarooDad08/08 15:25這篇不就只是在嫌現在漫畫家和編輯缺乏考究能力

KangarooDad08/08 15:25講古中國作品卻使用不符合時代的文字

KangarooDad08/08 15:25這樣也扯到思想審查

j155108208/08 15:25幹,藥屋漫畫居然用簡體,這也太白癡了吧

suanruei08/08 15:56難不成畫三國志要用隸書嗎?

u4vm008/08 17:33簡體字搞不好是P的,外面那圈開元通寶用繁體還有調角度耶

mc330832108/08 20:15日本人不太懂簡體字,加上也不是太嚴謹的作品,只能看

mc330832108/08 20:15看就好