PTT評價

Re: [問題] 巨人最後一幕(有雷

看板C_Chat標題Re: [問題] 巨人最後一幕(有雷作者
darren2586
(YA)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:1

※ 引述《joywilliamjo (joywilliamjoy)》之銘言:
: 防雷
: 整個整個的最後一幕,不知道是不是創哥採訪時說的最後一幕
: 是在暗示說終究還是會輪迴,沒了巨人之後人類還是互打,最後巨人又跑出來嗎還是怎麼: 樣
: 有得討論嗎這個

聽一下ED
Linked Horizon「二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・」

前半段是米卡莎對艾連說的話
從Bridge開始,搭配片尾就是帕島文明發展快轉那邊



Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken
Hass und Sorge sind eine zweischneidige Ebene
Die Geschichte wiederholt sich

(我不會德文只能機翻)

世界已折斷男孩的劍,將登上摩天大樓頂端
笑著俯瞰巴別塔,仇恨與憂慮是雙刃劍
歷史重演

https://i.imgur.com/hvQOUpw.png


産めよ増やせよと 大地に満ちて
鋼鉄の鳥を空へ放った
自由は紅蓮の弓矢となって
何度も繰り返す

不斷的增加、繁衍,充滿了大地
對著天空放出鋼鐵般的鳥
自由化做紅蓮的弓矢
不斷不斷的重複

https://i.imgur.com/7fgZtim.jpg

投げ返す石を捨てられずにいる
臆病な人類(とりたち)が見上げた空
流星に似た 冥府の弓矢
歴史は繰り返す
そしてまた無(ゼロ)になる

無法放下來回丟擲的石頭
懦弱的我們仰望天空
那像是流星一般,來自冥府的箭矢
歷史總是不斷地重演

最後化作為虛無

https://i.imgur.com/pJTfyT1.png

聴こえるか? モリを出ろ
何度道に迷っても
焼け野原にも草木は芽吹いた
文明が持つ影と光
総べてを見ていた 大樹の洞 (うろ) で
君は何を識る ?
La-la-la-la, la-la-la-la

聽得到我的聲音嗎? 走出森林吧
就算迷路了多少次,燒過的草原也長出了新芽
在大樹的樹洞中,看見了一切文明的光與影
你知道了什麼?

https://i.imgur.com/zquSi6N.jpg



二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・

兩千年,或者致兩萬年後的你

------

很明顯歷史就是會不斷地重演,但已經不干我們認識十年,這群付出一生的人的事了

https://i.imgur.com/Sba6Tpp.jpg
https://i.imgur.com/aw6Vca6.jpg
https://i.imgur.com/ITYTza3.jpg



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.45.49 (臺灣)
PTT 網址

NosenceJohn11/05 04:53推 謝謝翻譯

rayisgreat11/05 04:53推推

sx415211/05 04:55終於懂歌詞

※ 編輯: darren2586 (123.195.45.49 臺灣), 11/05/2023 05:31:34

WL85547011/05 05:58推翻譯QQ

locusVI11/05 08:15

k9k2k7k011/05 08:50推 感謝翻譯QQ

s880st11/05 11:20人類歷史鐵與血

Mancer11/05 11:20推歌詞

darren258611/05 15:04其實前面米卡莎那段也很感人

Cathyhtak11/05 21:27謝謝翻譯