PTT評價

Re: [閒聊] 為什麼支那宅圈都很多尷尬的詩詞

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 為什麼支那宅圈都很多尷尬的詩詞作者
zhtw
(Select None)
時間推噓11 推:12 噓:1 →:17

所以中國人幫角色寫詩號就尷尬
霹靂幫角色唱詩號就不尷尬484?

有什麼差嗎?

話說
「如同天生降魔主,真是人間太歲神。」

這段是中國古代輕小說水滸傳中的內容欸
形容武松勇猛不好惹,是個狠角色

當時LOL解說用這句就是因為選手的賈克斯在會戰打了四連殺
我覺得這時用沒不合適吧

※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言:
: 看B站彈幕常常會有一些尷尬詩詞,
: 一堆腳色都會有一個類似詩號的詞:
: 你指尖躍動的電光,是我此生不變的信仰。
: 願與你縱橫七海,請伴我閱遍千秋。
: 音無結弦之時,天使躍動之心。立於浮華之世,奏響天籟之音。
: 隔壁LOL棚轉播也是一堆莫名其妙的,
: 如同天上降魔主,真是人間太歲神
: ??????
: 每次看到聽到就尬得要死,
: 對岸到底為什麼那喜歡這些奇怪的打油詩阿?

--
這個字中包含著¥(金錢) 是為什麼呢?
拿掉一劃又變成了
這是故意而為的吧?


https://bit.ly/2YDvi4w
ヒッチコック - ヨルシカ(MUSIC VIDEO)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.58.238 (臺灣)
PTT 網址

tchaikov181204/04 21:29對呀,我看到吐槽水滸有點傻眼,現在台灣國文都應

tchaikov181204/04 21:29該至少有教水滸吧

pauljet04/04 21:32尷尬跟玩梗 一體兩面

Lizus04/04 21:33都很尷尬 不要分這麼細

幫角色寫詩號我覺得沒什麼 現在在學做RPG 我就打算幫反派魔王寫個詩號

zizc0671904/04 21:33沒吧? 水滸我當年是自己看的,學校哪有教

ymsc3010204/04 21:36水滸印象中只有教過魯智深的那篇太公你也是個癡漢

e4952304/04 21:36一樣尷尬

就覺得很奇怪 他覺得對岸宅圈幫角色寫詩尷尬 卻不認為布袋戲唱詩號尷尬 不都一樣?

eo8h104/04 21:37我學校國文沒教過水滸

gekisen04/04 21:42課本才沒教這一段勒 只教過魯智深啊

gggiantguy04/04 21:43旁白唸詩號,很有氣勢

gggiantguy04/04 21:43主播唸詩號,滿滿的尷尬e03

gggiantguy04/04 21:44

gggiantguy04/04 21:44可能是專業度有差吧

GAIEGAIE04/04 21:53現在基本都沒教啦

generic04/04 22:00布袋戲本來就用台語文言文 插入詩詞能尬什麼

所以尷尬不尷尬看的是用臺語唸還是國語唸?

windsd04/04 22:07原文的例子也是彈幕為主 跟唸不唸沒啥關係

對啊 但你上面那位卻強調臺語插入不尷尬

※ 編輯: zhtw (220.143.80.244 臺灣), 04/04/2023 22:10:02

generic04/04 22:10這位大哥也太敏感了 跟台語國語沒關係 是文言文

windsd04/04 22:13反正我個人覺得尷尬沒差 不要無意義就好XD

D12204/04 22:32重點是1.何時念 2.念的內容 3.念的方法

D12204/04 22:32其實我看金光有帥的詩號 也有聽起來很尷尬的

KEITTLY04/04 22:44中國那個是打油詩根本不能算詩號

Vulpix04/04 22:55許仲琳:「有詩為證:」

bulabula12304/04 23:43真的尬爆

ziggs830804/05 02:44他明明講的點還有文言文 只截取一半一直打 這樣討論不

ziggs830804/05 02:44酷喔老哥

BOARAY04/05 07:01國文不是只講四大名著 然後帶過去 沒什麼細講 通常有興趣

BOARAY04/05 07:01就三國西遊 加上電視劇遊戲很好理解

Freckle31904/05 10:15沒這麼複雜吧,就像漫畫台詞在作品內潮到不行但在生

Freckle31904/05 10:15活中講出來就是尬爆

d092203004/05 11:37少女歌劇: