Re: [閒聊] IGN對黑神話悟空的缺點
因為是根本看不懂在寫什麼,本地化成這樣
你是要評測人員去學文言文
你玩戰神會出現一堆英文嗎
※ 引述《kerorobear (解放君愛肛交)》之銘言:
: : 4.劇本是在你看過西遊記的前提下進行的,如果不知道西遊記的故事會看得一頭霧水,作
: : 者想知道豬八戒是誰,但是遊戲裡面的百科只有名字,沒有描述,要自己上網找那是誰: : 優點有戰鬥很爽、風景很棒而且細節很多、音樂很有本地風情而且很棒、遊戲內的畫質和
: : 動畫都很好。
: 所以,玩艾爾登法環的人
: 都是先看過艾爾登法環的相關劇情囉?
: 當年我玩戰神的時候
: 還真的相信有克雷多斯這號人物
: 讓我以為這就是希臘神話
: 到了第三代,也沒出什麼百科來讓我了解這些神
: 直到我高中歷史老師跟我說那些是二創
: 後來想想,因為不理解反而有沉浸感,玩起來更爽
: 還有當年的鬼武者也有一樣的感覺
: 反而是臥龍
: 因為太懂三國,看到瞎雞巴編
: 知道跟史實距離有點大,會有一種當兒戲看的感覺
--
沒有 你要說的是 玩戰神會出現一堆盧恩文字嗎
這個我有看到 笑死三小
想說這還好吧 仔細一看是英文介面 靠北 真的靠北
什麼,中國的遊戲當是洋人學文言文啦,這就是文化自信
強制文化輸出
這文言文也跟幼稚園程度差不多爛
外國也要有愛的英文化人士阿w
才想說問題在哪 這是英文版問題可就多了wwwwww
全世界都在學中國話
大概當初就沒想賣海外 吸中國人的錢就賺飽飽了
全世界都在說中國話
電腦版的話,AI翻譯MOD該動作了
快點出英文包
笑死
這部分不都找外包嗎
幹這三小 笑死
外包可能也不太會翻譯
很多簡體中文的英文版是嗎
英文是下等人在用的 中文之美老外不懂
趕上架吧
外國人:りしれ供三小
這就翻譯問題 不是故事問題
這不難吧...等等,英文???
我還在想怎麼了 結果一看介面是英文的
全世界不是都在學中國話嗎(請下BGM)
根本就直接擺吧==
講真 IGN很客氣了 我看他說的缺點給6分也沒問題
喔唷 還好我看得懂
恩恩,還蠻簡單的吧
魂玩家根本不在乎故事 隨便啦
這算文言文???
這只算翻譯問題嗎?這已經上升到外包問題了吧
很好奇到底是bug還是真就打算這樣
其實IGN對戰鬥系統大多好評 問題就是.....
這個完全沒有本地化到吧XD 連翻譯都不翻了
你們的英文好方方正正阿
這就是中國的文化自信
笑死連機翻都懶喔,被罵剛好阿
這中文我怎麼也看不太懂,光光舉大石是啥
說真的,這樣還給8分IGN收錢了吧?
就詩吧 不算多文言文
文化自信
這是英文版喔= =
就翻譯不完全啊 要不然是甚麼問題
不愧是預訂goty的宇宙神作,讓洋鬼子玩遊戲的同時學到
大中華文字的藝術美
就是說心中無意只知使力的那種蠢人
草
這樣有8分,黑神話好像滿厲害的
光光舉大石就是只會舉大石的意思吧
怎麼洋人沒有翻譯蒟蒻可以吃嗎?太遜了吧
這詩雖怪居然還有押韻
廢到笑
有問題? 英語系遊戲還不是常常這樣 XDD
應該是出錯啦 新聞才報「妖怪」翻成「yaoguai」被大家點讚
英 文 介 面
那是外國人不學好
真的白爛 直接中文到底
We need English
總是在這種細節上搞砸就是追不上日韓的原因
#第一次做3A還想怎樣
對他們來講不叫搞砸 而是為什麼要屈就英文
ChatGPT翻的不錯啊 https://i.imgur.com/tYcFKfs.png
感覺有點詭異,要文言不文言的
這就像是你穿吊嘎去面試一樣
你要有中文對照完全沒問題,翻都不翻乾脆不要上市
認真說 光看中文都看不懂工三小
你好中國 我現在有冰雞凌
原版西遊記也是一堆詩
比三國難啃
這種翻不出來 其實不用照翻 改成英文白話就行
還有那個一堆中文又跑出個wolf guardian是怎樣
看文字感覺是想掉書袋但功力不夠,不過那不是重點
整個設定條目是看心情翻的喔,媽的最討厭這種要翻不翻
外國人:靠北啊
貝武夫的原作英文 現代人也根本看不懂
的垃圾翻譯,這還有8分我真的懷疑ign是不是有拿錢笑死
看旁邊那列表 怎麼好像有的有翻譯有的沒翻譯
看來是英文界面但有翻譯沒套上、或是系統沒去抓英文文本
強國因為毛主席喜歡打油詩很愛弄順口溜 又搞文革
他的中文其實也不太知道想表達甚麼....
該來個people mountain people sea了吧
人家臥龍英文版可以做到全英文你IGN也給8分
我也覺得這不是聞言 就打油詩打板子兒那種
後來寫的東西往往都很微妙
有翻沒上還是根本沒翻阿
畢竟真正的文言 學養早就在文革就
怎麼感覺是沒套到翻譯
所以最多就這種比較詩 比較打板的的東西
這個連弄英文翻譯都懶你也給8分,笑死,是有保底分喔
光光舉大石XDDDD
文化輸出還是要看底蘊的
這真的不是忘記翻譯?
這叫做文化入侵
這樣還能有8分..
所以光光是誰 為什麼他要舉大石
吃飯睡覺打咚咚,光光舉大石
西遊記是很有文化的 只不過對岸有沒有能力或是友空間
以他為本創作 就很難說了
脫光光舉大石吧
他們能力應該是有啦 但創作出來會不會出事又是另外一回事
那個脫光光的大叔剛好也叫光光吧
這中文感覺是文言文風味白話文
就打油詩等級
這對我是超級大雷耶。這樣還有8分不知道是遊戲太好還
是評分者太寬容XD
中國式英文 勿嘴 中國特產3A只能10/10
誰是光光 為什麼要舉大石
所以是住持脫光光舉大石頭然後是個支應僧?
可不可以再白話一點
拜託給我英文吧,我可能要看英文才看得懂
我是覺得翻譯完可能分數更低
話說回來支應僧是什麼意思,我是有查到一個職務叫應佛僧
想說好像沒多難翻 結果竟然是英文介面XD
你要說這妖怪只會舉大石也不會用光光吧
故事下面有expand 要點開才比較好猜是啥
光顧舉大石不是更好懂
突然覺得英文能力變強了!
Expand是英文給差評
還以為怎麼了,不就是做一半,老熟了啦
翻譯做一半的真的很屌
這樣還給8分,其他部分有多猛我想都不敢想= =
英高都沒這麼扯
光光這個詞打成字超級陌生,口語上也很少在用了吧
光顧 只顧 顧著 自顧
不是啊魔物獵人都可以翻了
這個根本是偷懶吧
確實 一大片中文都還有8+分
我查光光,澳典漢語辭典說是光光的腦殼
還是他想表達這個妖怪裸著身體在舉九陶
光光是光溜溜吧
總之很爛
笑死真的是英文介面欸
這只是顯示bug 哪是翻譯問題
認真想一下好了,這個光光要跟上一句一起看
光光?我知道,洛克人那隻吧?
所以文言文有翻?
光光舉大石 但光光不說
AI翻譯成白話文:
應該不是,缺點裡就有提翻譯不完全了
幹笑瘋
copilot那個挺合理的
claude版
這種最基本的沒作好 還蠻扯的
本地化根本沒做好呵呵呵
話說這根本不文言吧
玩隻狼只學會一個漢字,玩黑神話學會中文
強迫學中文www
奇怪 這年頭不是一堆中文化都委託中國或是漢化組嗎
幹笑死,英文版介面長這樣,只談一句翻譯不完整真的
是太寬容了
3A大作這樣翻譯真的不行 扣分不少 這花錢就可以解決的
這樣還能給到8分喔 看不懂的是不是都比較潮啊==
這是在考驗chatgpt吧
笑死 太瞎了
這文言文寫超爛欸...
S.H.E 大家一起來學中國話
字都看得懂 但連起來很難看懂
這白話文吧?
這是完全沒翻譯吧
文言文不是還有用古英文的譯法嗎?這到底是?
這對非中文玩家會是超級扣分的點
笑死
笑死 之前胡亂罵 現在龜的要死 連這種致命缺點都不敢提
這種通常是遊戲還沒做完就出了一版翻譯,後續的改動
就忘記翻了
本地化不如手遊
這中文也寫得很爛就是了
這種問題還能給8分我懷疑收錢了
真的有夠隨便哈哈 但上市應該會補吧?
中國遊戲的文案建議朝活俠傳看齊 不然賣弄文字誰有那個耐心
看
對中文玩家來說這段也很尷尬吧 很像是硬湊成文言文
風格的白話文
點開笑了 英文UI+內文中文超像民間漢化只漢化一半的感
覺
笑死 超過分
英文介面長這樣
我們說的話越來越國際化
這根本不是文言文 是支那人用那卑劣的文化水準試圖模仿
文言文
樓上書呆表情
笑死
那個不是文言文呀
這英文介面喔XD
這是英文介面欸各位,這樣有8分?
便尋去找他…要文不文要白不白的
不會文言文就不要裝會
原來問題是看不懂
這文言文也太硬要了有夠假
笑死
是請三流小說作者寫的喔?
笑死
意義不明的文言文然後還沒有在地化英文評測只會問號吧
這很嚴重欸 製作組都沒發現?
這也算文言文喔
這就網文常見的水準,沒素養卻硬要掰
重點是沒有翻成英文吧 全部只有翻譯monk
笑死 根本沒翻譯
這也不算文言吧 就硬要裝有文化而已
他這不白話也不文言,混在一起,小西天那邊白話,屢遭異事
多有辭工者這邊突然又變得精簡,有點混亂
這樣還給80實在是有夠寬容
沒事啊看的懂……看到UI.....咦?!
整段也是要文言不文言的
英文版都中文還是文言文XD
靠腰啊 根本沒翻譯啊
這不算文言文,不過重點是沒翻譯這件事
根本沒差,你秀的這頁我也看不懂內容
只看得懂字
ChatGPT翻譯有點厲害耶
這看起來像是白話文運動剛開始的文章
現在不是調到AI翻譯就好了嗎?
遙想當年海外遊戲只有英文沒有翻譯的年代w
爆
[問題] 蕾雅的評測準嗎(黑神話悟空)為了避免廣告嫌疑 我就不放連結了 剛YT跳出來她剛試玩過黑神話悟空 開頭就說可以開香檳 穩了,只是動作遊戲門檻稍高~~~爆
[閒聊] 黑神話悟空 開盤84分好了,看後續分數會不會上漲了 IGN給8分,很正常的評分,就佳作還不到神作的地步 ign缺點是bug很多,拿出2077來比較 --爆
[閒聊] IGN China:黑神話悟空10分!如題 【IGN CHINA】10 分!《黑神話:悟空》遊戲評測 Black Myth: Wukong Review 《黑神話:悟空》固然談不上十全十美,但與國際上同等規模的遊戲相比,遊戲科學能以三 分之一左右的團隊規模,和並不明顯多過正常 3A 遊戲的開發周期,拿出如此體量的第一款69
[閒聊] 【IGN CHINA】10 分!《黑神話:悟空》遊【IGN CHINA】10 分!《黑神話:悟空》遊戲評測 Black Myth: Wukong Review Black Myth: Wukong Review A great action game with fantastic combat, exciting bosses, and a few too7
Re: [閒聊] 黑神話悟空沒任何暴死的可能性吧再補充一個: 法國IGN稱《黑神話:悟空》金箍棒非棉花棒入耳危險 應該是真的沒給SJW保護費 不愧是當初說劍星開發人員沒見過真正女人的法國IGN2X
[閒聊] 黑神話悟空媒體評分預定在95分左右吧畢竟某款遊戲被狂噴狂罵成糞作也是拿了93分 另外一款DLC則是被媒體給太高分 玩家評分 只有70幾而已 可見現今媒體評分沒那嚴格 不然板上糞作也不可能拿93分 除非是對特定廠商特別寬容給高 分 不過應該不可能 黑神話悟空目前看來絲毫沒有拿低分的因素在 除了仇中人士看不爽外 歐美玩家期待到不行1X
Re: [討論] 黑悟空為何會受到那麼多關注?因為遊戲品質就在那邊 畢竟今年板上的大糞作都能拿93分了 沒道理黑神話悟空關注跟評分會比那款大糞作低 對面A9評測都難得出來發文要大家看評測跟評分了 想必是對黑神話悟空的內容非常滿意
爆
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張角爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?爆
[閒聊] 發現喜歡的女生是單親媽媽該怎麼辦?爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?爆
[摳腳] 巴哈姆特動畫瘋 付費比例來到了17%爆
[閒聊] TGA應該要由玩家投票決定嗎?82
[閒聊] 幹 Ado怎麼又秒殺了75
[鳴潮] 角色立繪公開 菲比69
[閒聊] 鳴潮美術設計是不是真的蠻強的?59
[鳴潮] 新角色預告 布蘭特62
[閒聊] 繪師的圖被拿去做手機殼,請勿購買47
[閒聊] 暗喻幻想製作人:已經開始著手下一款新作46
[鳴潮] 前方到站,黎那汐塔! 新角色來了40
[閒聊] 所以活俠傳的更新消息在哪裡?41
[閒聊] 鋼鍊喜歡03還是09的畫風?39
[情報] 佐賀偶像是傳奇 新巡演和新曲71
[閒聊] 宙斯是不是真的不覺得待在T1開心過37
[閒聊] 飛彈還能裝那麼多彈頭喔37
[Vtub] 輪堂千速 肉肉大腿 gif37
[閒聊] 本屆TGA入圍跟DEI介入有關聯嗎?36
Re: [鳴潮] 新角色預告 布蘭特36
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?34
[閒聊] DQ3的銷量會讓SE對HD2D改觀嗎?32
[情報] 2025這本輕小說真厲害 第一名 敗北女角太32
[可憐] 索粉抱怨PSP 無須購買PS5 可用串流玩32
[閒聊] 說到"歌姬"會想到哪些角色?29
[閒聊] 這本輕小說真厲害 202527
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?30
[閒聊] 劍星 比起屁股我果然還是比較喜歡奶啊28
[閒聊] 所以闇龍紀元metacritic怎麼拿82的?