PTT評價

[閒聊] 香菫花永恆花園?

看板C_Chat標題[閒聊] 香菫花永恆花園?作者
xxx60709
(納垢的大不潔者)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:8

剛剛閒來無事查了一下菫是什麼植物

不查還好

一查才發現Violet原來就是菫

根本不是什麼紫羅蘭?

紫羅蘭只是另一個毫不相干的植物?


亂搞的起源好像是某個翻譯天才自作浪漫

覺得紫羅蘭比較好聽就亂用?


也就是說

紫羅蘭永恆花園應該是香菫花永恆花園才對?


這跟我第一次知道我吃的鱈魚其實是比目魚一樣震驚啊

差不多先生永遠不死




-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
七瀨~~學姐就在你身邊~~
競爭好激烈~你怎麼還在~暗戀~~
七瀨~~後面還有個學妹~~
快行動~在心葉被搶走之前~~~

~{大家為琴吹七瀨加油歌}~

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.206.86 (臺灣)
PTT 網址

tsubasawolfy04/09 16:18不然叫“薇爾莉特 伊芙加登”如何

OldTjikko04/09 16:27按照原意還真的不該翻什麼花園,而是薇爾莉特伊芙加登

aozakisora04/09 16:29雅虎字典的violet就是紫羅蘭 你要不要去查查?

judy14789804/09 16:33http://i.imgur.com/s9DM6S6.jpg

william45604/09 16:34https://i.imgur.com/J7BrBrD.jpeg

william45604/09 16:35https://i.imgur.com/fWzRg9S.jpeg

judy14789804/09 16:36另外 估狗翻譯紫羅蘭出來是 スミレ(堇類) 應該混稱的

judy14789804/09 16:36行之有年了

KiSeigi04/09 16:38話說如果是紫藍色的都算 赤蓮不是紅色的嗎?

knmoonbd04/09 17:12to aoza大,作為顏色可稱紫羅蘭色,但是不是紫羅蘭花

knmoonbd04/09 17:42以前巴哈也有人提過,有比較清楚的圖片

chugliang04/09 17:51Violet是堇紫~是紫羅蘭色~但真的就是常被誤譯為紫羅蘭

a1347104/09 18:17紫菫跟紫羅蘭還真的不一樣

nacoojohn04/09 18:29同一樓,這明明是人名== 加上根本也沒什麼花園,除了一

nacoojohn04/09 18:29個同事的老家