PTT評價

[閒聊] KOF XV| 高尼茨 回歸 免費配信DLC

看板C_Chat標題[閒聊] KOF XV| 高尼茨 回歸 免費配信DLC作者
LABOYS
(洛城浪子)
時間推噓12 推:12 噓:0 →:1

https://pbs.twimg.com/media/FsSmLS5acAEKA0B.jpg


https://youtu.be/ed65K9MnidQ


【KOF XV】
シーズン2 DLCキャラクター「ゲーニッツ」をこの夏に無料配信!


免費的DLC

這是洪荒化身的時代(X) 回來吹風了





挖高尼茨都挖出來,那乾脆大蛇也回來吧 XDD

反正那封印每次都要破要破的



--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」

「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.50.166 (臺灣)
PTT 網址

rr85665804/02 08:56回來看電視了

ainamk04/02 09:10話說Goe為什麼會翻成高啊 看起來應該是œ或ö的音…

chrisjohn21404/02 09:12摳摳跌死嘎

glion04/02 09:18雖然對snk失望,但看到群狼2還是有點興奮的

s95201304/02 09:24我看了電視!!!

motw199904/02 09:38發音翻譯記得以香港還澳門為主 總之不是台灣

Landius04/02 10:56kof的中譯其實有很大的港譯要素

GaoAKCE04/02 11:28最早翻肯尼茲,後來還有傑尼茲,高尼茨好像是中國的

RandyAAA04/02 12:07其實15中文名翻譯感覺就是中港台常用翻譯各給一些

akles11104/02 13:01不是肯妮子

skywalker00104/02 14:53再出個大蛇 然後宣布他和老路組魔王隊參賽好了

a76098104/02 18:29翻譯都給港仔翻的 最早百合被翻成尤莉過

ainamk04/03 00:55粵語的「高」發音也對不上才會有這疑問