PTT評價

[閒聊] 原來卡加布列島並不是蠟筆小新電影版的

看板C_Chat標題[閒聊] 原來卡加布列島並不是蠟筆小新電影版的作者
Jsyc241008
(溫馨肥宅)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:9

前陣子迷上看蠟筆小新的劇場版


結果 原來卡加布列島是yoyotv的主題曲 只是以前在播蠟筆小新的時候會放



以前一直以為這首歌是蠟筆小新劇場版的主題曲 結果是YOYOTV的行銷嗎



結果今天看到桃園的音樂祭上一堆大人跟著yoyo台大哥哥大姊姊唱卡加布列島


https://www.threads.net/@pumpkin.0606/post/DDCI5EZBDqU?xmt=AQGzi9M-fUhm3dKJrrKkEVPufhd-DYQuDOKC3kN-XtXZwg



這是真實版大人帝國的反擊嗎?.
也算是某代人的共同回憶了....

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.212.101 (臺灣)
PTT 網址

Basket020512/02 00:20當初看小新的變成大人了阿

gxu6612/02 00:20永遠只記得第一句的歌

ppgame12/02 00:23大人帝國妮妮開車這段也改成這首歌

s95201312/02 00:24那是當時YOYO台的台歌,為了推銷才搬到小新去

devilkool12/02 00:24蛤 竟然真的有人以為那首是蠟筆小新的歌喔= =

s95201312/02 00:25妮妮開車這段在DVD版是別的,YOYO台就改成卡加不列島

s1d8712/02 00:26我有一個島叫做咖罵快要倒

soda5402012/02 00:29yo-yo台的

tsainan12/02 00:37原來不是蠟筆小新的歌!?

dsa371712/02 00:40我來到一個島 他叫今年一定島

Lisanity12/02 00:41卡拉雞腿堡

Ahhhhaaaa12/02 00:51以戰止戰也不是遊戲王的歌曲

Qorqios12/02 01:14ya

Tads12/02 01:29用中文唱的怎麼可能是電影版的 而且畫面還是混接的共用版本

meredith00112/02 01:39跟中華一番被統一集團置入行銷一樣

Xpwa563704ju12/02 01:41笑了,我小時候也有這種想法,後面才發覺不是

Xpwa563704ju12/02 01:42那是yoyo台的歌

JHGF2468A12/02 01:49日本做的動畫怎麼可能會有中文歌呢,神雕俠侶後面沒有

JHGF2468A12/02 01:49日本參與製作也是換成中文歌

aa22cc44p12/02 01:50不死之謎也不是死神的歌啊

BOARAY12/02 02:01老小新劇場版還是放卡加不列島 新的不知道是有買到原本歌

BOARAY12/02 02:01的版權 都用原本的

j14758912/02 02:09不死之謎雖然不是 但是血戰篇後期是滿符合歌詞描述的

RoChing12/02 04:16記得溫泉大決戰裡面的台詞也被硬改成「喜歡看yoyoman」