PTT評價

Re: [閒聊] 絲之歌新中翻好像又翻船了

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 絲之歌新中翻好像又翻船了作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

講真的

絲之歌中文翻譯真爛

那個翻譯的人不知道是奇怪的小說跟港漫讀太多還是怎樣

之前那些奇怪文鄒鄒內容就算了

一開始遇到一個一直「嚯」的

到底是在「嚯」三小

港漫看太多喔

還是周杰倫聽多了

嚯嚯嚯嚯嚯嚯嚯~

※ 引述《StaticSRB (沒料仔)》之銘言
: BETA版本新簡中翻譯正式上線了 有人就上去看看品質如何
: 結果就
: https://i.meee.com.tw/YUVUztU.png

: https://i.meee.com.tw/GAEbBwK.png
: https://i.meee.com.tw/iHjFAmu.png
: https://i.meee.com.tw/vyBA1Xp.png
: https://i.meee.com.tw/42iG5cK.png
: BOSS名翻譯改動一覽
: https://i.meee.com.tw/4tkSYYO.png
: -
: BOSS名那邊有些我是覺得可以
: 但我還是繼續用中翻中MOD就好
: = =


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.76.253 (臺灣)
PTT 網址

frozenmoon10/16 15:49嗄嗄嗄

makkapakka10/16 16:02口胡

Liddell125610/16 16:08嚯 居然不是逃離而是接近我DIO了嗎

paladin9097410/16 16:36霍家拳的套路招式靈活