PTT評價

Re: [灌高] 這招是籃球基本功嗎

看板C_Chat標題Re: [灌高] 這招是籃球基本功嗎作者
TheoEpstein
(Red Sox→Cubs→?)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:4

※ 引述《bulico (abcd)》之銘言:
: https://i.imgur.com/mDo5XSM.png

: 魯肥我沒朋友沒打過籃球 想問一下宮城大爺這招會很困難嗎
: 看都不看就能傳球 也沒有用眼角餘光偷喵 就精準地傳給三井
: 要是三井沒跟上來 傳給空氣就好笑了 良田哥怎麼這麼有自信阿
: → flysonics: 反正你跑位時眼角大概知道誰有沒有跟上來 然後知道誰大 02/19 14:31: → flysonics: 概會在哪個區塊 就是丟就是了 02/19 14:31: → fup6456: 這是之前就看到隊友了吧 02/19 14:32

其實這球也是被台灣翻譯毀掉的(苦笑)

不過這次不是大然,是最新的劇場版。

在第一次追到五分的時候,山王喊暫停,這時劇場版有加一段漫畫沒有的戲。

宮城「走れるっすか」 (還跑得動嗎)
三井「…もう腕上がんね」 (手都舉不起來啦)
宮城「オッケー、パス出すっすよ」(好,我會傳給你)

然後三井動了一下眉毛,那種隊友間的心領神會。

結果翻譯翻錯了,翻成「把球傳出來」,結果這段的「布局」就沒了。


第二次追到五分,櫻木傷退,又回到場上時,工作人員在拖地的關係有延遲一下。
這時宮城把隊友叫過來,馬上有一個分鏡帶到「深津注意到湘北在場上開會」
(這個鏡頭很故意,刻意強調深津察覺此事並轉過身來)

正如三井之前騙了松本一樣,宮城在這邊也騙了(可能在遠處偷聽戰術的)深津。

宮城「あいつら、また俺を狙ってくる。俺をハメに来る」(他們一定對著我來)
再對流川說「流川、行けそうならそのまま行っちゃえ」(流川你能上就上)
又對赤木說「ダンナ、流川を見てて」(老大你幫忙顧流川)

配合前一個暫停,這是煙霧彈
甚至當櫻木蓋了美紀男火鍋,宮城拿到球要發動快攻時,他都還在騙深津。

「いくぞ流川!!」(上啊流川!)

配合響起的主題曲「第ゼロ感」,這一瞬間真的是滿滿熱血

此時深津完全掌握了宮城的想法,但那是宮城設下的煙霧彈。
說要給流川,其實球是要給三井的,他也在暫停時講了會傳給三井(不是全無鋪陳)。
畢竟落後五分,兩分兩分打的話要三球,至少要投進一顆三分,這就是唯一的機會。

no-look pass傳了過去,假動作,三分投進,進算加罰。

主題曲這邊,歌詞的「クーアザドンイハビ」這句要反著看的。
其實,真正的意思是「ビハインドザアーク」,behind the arc,三分線外

這首歌也彷彿是個煙霧彈,看起來是在講宮城,
但最後卻接到了三井身上(宮城沒三分,クーアザドンイハビ不會是在講他)。

甚至在比賽中這首歌第一次響起,是下半場三井的連發三分球,配上國中的回想畫面。
有三井的橋段真的就是讓人想在電影院跟德男一樣高喊「小三~」

總之,湘北兩個後衛都在各種騙。

三井騙了松本
http://i.imgur.com/2HGA5Ll.jpg


宮城也騙了深津

PS.
博多的杜比廳,音效畫面都很讚,當成欣賞音效跟聽歌都很過癮的一個特殊廳。
https://i.imgur.com/xA1x2S0.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.23.34 (臺灣)
PTT 網址

oscarnevan02/21 03:01資深

Ahhhhaaaa02/21 05:29本來就該盯人不盯球,松本幹嘛離開三井那麼遠,就算要

Ahhhhaaaa02/21 05:29守流川也不是他負責守,他守得住嗎?

ThreeNG02/21 05:44推正確翻譯

ibaby02/21 06:20那個小圈圈的內容是一大樂趣

Lirael02/21 07:09推王桑

h7531141802/21 08:55推正確翻譯宮城要發揮的時候又沒翻好…

kreuz73737302/21 08:59提到深津學長就要推~ぴょん

說到ぴょん,這邊原作有個

大然沒翻出來的

除了ぴょん翻不出來....還包括翻錯,甚至基本上整頁的意思都是錯的:

https://i.imgur.com/C6ITj3Y.jpg

「如果比速度,後衛的no.1

[意指最快的]

就是我宮城良田....だぴょん」

(他在模仿深津講話)

https://i.imgur.com/X8skbAm.jpg

↑大然翻不出だぴょん就算了,宮城沒有說自己神奈川第一好嗎 (甚至神奈川三字沒出現在原文耶) PS. 因為這個模仿,所以單行本有這個,深津跟宮城說「你講錯了ぴょん」:

https://i.imgur.com/zyQtS1C.jpg

snailking02/21 09:50觀察入微,推!

gameking1602/21 09:52翻譯真的很重要was

toyamaK5202/21 11:06在妓院喊小三+1

toyamaK5202/21 11:06戲啦幹

SCLPAL02/21 11:14以前台視在播那時,進三分都會被喊小三! 然後就有大人關切

SCLPAL02/21 11:15可是第三者的小三有那麼早被用嗎?0.o

德男應援就叫他"咪醬"了啊。 其他人是喊他"米奇"。是不是中文會把這兩個都翻成小三?

OrcDaGG02/21 12:18先推

※ 編輯: TheoEpstein (118.169.24.167 臺灣), 02/21/2023 13:05:06