PTT評價

Re: [閒聊] 派對咖孔明總集篇 日語/台語 8/23登上

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 派對咖孔明總集篇 日語/台語 8/23登上作者
fumifumi
(魯邪文繪)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:0

※ 引述 《anpinjou (大炎上、確定ですわ。)》 之銘言:
:  
: 《派對咖孔明 Road to Summer Sonia》#重大發表
: 醬醬愛7ki7ki棒棒!腦洞大開神作動畫總集篇強勢回歸!
: 8/23 #日語版 #台語版 同步上映
:  
:
: #台語配音版 破天荒登上大銀幕
:  
: 最Local的爆笑穿越劇攏底家啦!!!
:  
: ♪ ズイ ( ω ) ( ω ) ズ♪
: 更多電影資訊請持續關注 #MedialinkTaiwan

之前看驀然回首時有在電影院裡看到這部,現在預告片也可以看了

https://www.facebook.com/share/v/4FQwKwFZQ5vzkaPz/?mibextid=xfxF2i

然後日語台語版都會上,不過劇場版跟公視版的配音有做調整

【台語版豪華卡司】
孔明:黃滙峰
英子:穆宣名
調酒師:陳余寬
劉備:王希華
小林:王品超
陸遜:高銘孝
米亞:馮嘉德
近藤剛氏:張毓棬
Kabe:賴緯
赤兔馬:高銘孝
佐佐木:張毓棬
木戶:張毓棬
七海:葉于嘉
一夏:馮嘉德
雙葉:郭雅瑂
唐澤:陳余寬
經紀人:王品超

聲音導演:王希華



嗚哇,我等不及要看小黃配的孔明了
坐等入場特典情報

--

arnold3: 主要是司馬遷算是比較早期的人 不一定懂本紀的寫法04/21 23:10
arnold3: 所以到最後就變成主觀在寫04/21 23:10

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.46.143 (臺灣)
PTT 網址

lyt556608/10 00:44小黃欸

tgordoncheng08/10 15:08難得有電影雙語沒有提供中文配音的XD