PTT評價

[摳腳] 大韓民國活俠傳Steam銷售榜第五

看板C_Chat標題[摳腳] 大韓民國活俠傳Steam銷售榜第五作者
WeiBirdFan
(小梅的紅色髮帶)
時間推噓78 推:79 噓:1 →:69

https://i.imgur.com/rjsS7XK.jpeg

女主結緣線更新+正式版韓譯看來還是有點聲量的


聽說在韓國小梅的人氣是幾個女主裡面最高的那一檔,希望有很多很會畫畫的韓國人多畫一點小梅給我看


想到遠在他鄉也有跟我一起尖叫抓撓的人,不自覺地心頭暖暖的


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.181.159 (臺灣)
PTT 網址

gameboy061808/30 10:44摳腳

anpinjou08/30 10:44

lanjack08/30 10:44梅藥

starsheep01308/30 10:45想到一堆人也在西八我的小梅,就覺得自己並不孤獨

EfiwymsiAros08/30 10:45對啊 第五 對啊

wolf336308/30 10:45推 廣大世界的某個角落也有人跟自己一樣領不到藥發瘋

wolf336308/30 10:45你覺得好多了 心相+10

attacksoil08/30 10:47

Xpwa563704ju08/30 10:47這還能升的歐,恭喜鳥熊捏

furret08/30 10:48本次梅藥備貨量:0

Xpwa563704ju08/30 10:51看到時候小梅線會不會也升上來一次

gremon13108/30 10:52一年後了啦

qsx88908/30 10:53韓國市場真的意料外

hasroten08/30 10:55韓國意外的很吃武俠

a215670008/30 10:56畢竟也有武俠底蘊?

Xpwa563704ju08/30 10:57韓國武俠小說其實挺多的

JaccWu08/30 10:57韓國這些年武俠題材蠻受歡迎的

Xpwa563704ju08/30 10:57有些還不錯看

laigeorge8908/30 10:58那叫抓破皮

ohyeah556608/30 10:58所以韓版翻譯沒之前那麼糟糕了?

zxcasd32808/30 10:58是說我也是最近才知道韓國人那麼愛武俠,不過他們有自

zxcasd32808/30 10:58己的世界觀

MarchelKaton08/30 10:58看來韓文翻譯爭議有止血成功

JaccWu08/30 10:58不過這次購買量大幅上升這倒是沒想到

serding08/30 11:01韓國武俠片很多

eva05s08/30 11:01正式韓文版出來後那邊要買也比較方便的關係吧,有沒有官

eva05s08/30 11:01方語言還是多少有影響的

shinobunodok08/30 11:01南韓是除了兩岸外最大的武俠受眾 韓漫有一堆武俠題

shinobunodok08/30 11:01材的漫畫喔

gogojazz08/30 11:01梅有解藥

MaxMillian08/30 11:02梅解藥

CCNK08/30 11:04韓譯弄好了就起飛

smik08/30 11:05是因為沒日文版,那邊燃不起來嗎?

crowley08/30 11:05原來韓國也愛玩超級機器人大戰

Xpwa563704ju08/30 11:05韓國連修仙的小說都有,而且還不錯看

CCNK08/30 11:06就武俠系統可以通啊 我猜越南應該也行x

eva05s08/30 11:07之前不是哪篇文才說越南也開始有受眾了?

togs08/30 11:07厲害!

eva05s08/30 11:07而且越南我記得還珠格格紅過,應該是沒問題

mh63108/30 11:08真正的趕超韓日?

gintamancf08/30 11:09梅毒傳染

rochiou2808/30 11:11韓文比日文先是挺意外的,日文能用漢字應該更好翻譯吧

rochiou2808/30 11:11

furret08/30 11:1110多年前某些武俠OLG是韓國做的

eva05s08/30 11:12日本那邊華風武俠相對打不太動,華風宮廷比較吃香

dos0108/30 11:12韓文其實也用漢字

eva05s08/30 11:12畢竟日本有一套自己武俠=武士忍者

serding08/30 11:12日本有酷酷的武士跟忍者

furret08/30 11:13韓國是「去漢字」 以前常用的

CCNK08/30 11:13日本武俠這個夯不起來吧 G鋼港片時代已經過太遠了

GAOTT08/30 11:13不是"也" 在韓文發明前 漢字是韓國的官方語言

GAOTT08/30 11:14以前首爾還叫漢城呢

CCNK08/30 11:14日本武俠=侍 仁義

eva05s08/30 11:14不過成龍跟李小龍在日本影響力還是很不錯,萬代不久前才

eva05s08/30 11:14出成龍的SHF還什麼的

furret08/30 11:16翻譯的好到可以當純戀愛AVG玩

furret08/30 11:16倒可以*

joe5140808/30 11:17韓國自己就做了不少武俠OLG了

zeyoshi08/30 11:23看了一些韓條漫 基本上他們武林設定跟我們差不了多少 只

zeyoshi08/30 11:23是可能威力上更加暴力許多

pimachu08/30 11:23以他們的銷量應該是有能力外包日文翻譯 看想不想衝

qd659008/30 11:25我更意外機戰Y在2

shinobunodok08/30 11:25感覺他們特別喜歡華山派

eva05s08/30 11:27就笑傲加上他們武俠草創期幾部名作帶頭的都寫華山的影響

CCNK08/30 11:28系統/模式是可以通的 這樣就贏一半

furret08/30 11:28物理上距離韓國最近的五嶽倒是泰山

undeadmask08/30 11:29小梅線還要等幾年

alinwang08/30 11:29韓國很早就有武俠了

furret08/30 11:29下一位就梅了

NEWSUP08/30 11:30我好希望可以先殺死金烏上人 不要讓他成功爽到

White7708/30 11:35武俠要翻譯日文感覺真的難

PSP123408/30 11:36小梅還要一年...嗎?QQ

frozenmoon08/30 11:37越南那邊有翻譯好的話 應該也行

a5107898608/30 11:39希望能速度提高一點點吧,至少現在有四個人了

leo7941508/30 11:41都收新人了 應該不用再等一年了…..吧..

julianscorpi08/30 11:44俗話說的好 一個人懷胎要10個月生小孩 所以找10個人

julianscorpi08/30 11:45懷胎就可以1個月生1個小孩了對吧

eva05s08/30 11:46也可能是奇蹟似的同時出產

White7708/30 11:53說不定崆峒四姝的路線會同時出 不過這樣就要等更久了

iwillwait08/30 11:53我心目中最好的武俠漫畫就是韓國的龍飛不敗

ztO08/30 11:55感覺創作就跟水一樣。而說到水!因區域不同水的價值也會有差異

ztO08/30 11:55就比如一般城市裡水就平價,但在荒野、沙漠水的價值就特別高

ztO08/30 11:56漲。

shiki198808/30 11:58現在就等日本市場

HERJORDAN08/30 12:01熱血江湖,魔帝,龍飛不敗什麼的,韓國武俠一直都很熱

HERJORDAN08/30 12:01

RandyOrlando08/30 12:01韓國要意外啥? 現代武俠漫畫幾乎都韓國天下了

HERJORDAN08/30 12:02龍飛不敗前幾年還有同世界觀的續作在webtoon連載,叫高

HERJORDAN08/30 12:02

RandyOrlando08/30 12:02日本自己有武士 劍聖 忍者 武俠對他們沒吸引力 這

RandyOrlando08/30 12:02以前討論到爛囉

HERJORDAN08/30 12:03幾年前的父無雙也不錯

HERJORDAN08/30 12:04魔帝十幾年前因為版權問題台灣斷在25集,前幾年才有好

HERJORDAN08/30 12:04心人補完翻譯

s111567508/30 12:05真是拿你梅辦法

cs1596827008/30 12:06連SSS都要在劇情加一篇完整度超高的武俠篇了

willytp9712108/30 12:10不僅是武俠 還是帶有生動活力的武俠

AkikaCat08/30 12:11韓國確實滿喜歡武俠,近期看了幾本網路小說,雖然主題

AkikaCat08/30 12:11不是武俠但都有稍微串到場

chuckni08/30 12:14然後對岸又開始了XD剛剛看到開始有人搬劇情在噴了XD

eva05s08/30 12:15意外嗎,那邊的顯學就是罵爆才能突顯我的品味與學識

Xpwa563704ju08/30 12:18早就不在乎對岸在搞甚麼了

Xpwa563704ju08/30 12:19更新也罵不更新也罵

chuckni08/30 12:20小梅....

chuckni08/30 12:20小梅線會是超重量級吧XD

Xpwa563704ju08/30 12:20好像專心聊劇情會死一樣

iris48608/30 12:22東亞就日本get不到武俠

iris48608/30 12:23對面貼吧連預告吃檳榔都要怒噴,真的很閒XD

whitecan08/30 12:24對岸也就活俠傳貼吧能55波,其他地方只有帶風向樂子人

chuckni08/30 12:24日本有喔,只是不算大宗

leo7941508/30 12:25對岸只適合看糞龍傲后宮爽文

torrot08/30 12:27韓國本來就滿喜歡武俠的吧

torrot08/30 12:28至於對面愛罵也不是一天兩天的事

egain08/30 12:32之前好像更高 直到鳥熊找了機翻官譯 才迎來一波負評

chuckni08/30 12:33武俠類中韓都吃很大,韓國只是不是金庸主體

Hsu102508/30 12:34外包翻譯比用愛翻的還爛真的別鬧 哪來的雷包公司

hololive45P08/30 12:38這麼屌==

chuckni08/30 12:41不過外包打不過用愛翻譯其實挺正常的,有些steam遊戲官中

chuckni08/30 12:41爛到會有人做優化翻譯mod

pyrolith08/30 12:43反觀

s5018908/30 12:44沒歧視啦 對岸你有玩各種手遊就會發現他們風氣就那樣

s5018908/30 12:45他們最愛的動漫作品有些還是罵最兇的

SivaChen08/30 12:52韓國武俠主要是被金庸影響,然後近代出了一個“墨香”,

SivaChen08/30 12:52韓國武俠里程碑,墨香基本上奠定了我們目前看到許多韓國

SivaChen08/30 12:52武俠小說、漫畫的設定,比如正派武林盟、強者為尊的魔教

SivaChen08/30 12:52、邪派、五大世家、九派一幫,華山代表劍法是梅花劍法這

SivaChen08/30 12:52些,從這個架構去看韓國武俠的作品會有趣ww

RandyOrlando08/30 12:59#1eT8qLjw (C_Chat) 這篇自己去看 不要再唬爛什麼

RandyOrlando08/30 12:59金庸影響了

chuckni08/30 13:00韓國武俠C洽就已經講過好幾次了不是金庸...

SivaChen08/30 13:07原來是臥龍生影響比較多,感謝分享,請原PO幫我把金庸那

SivaChen08/30 13:07段刪掉,以免又誤導其他人XD"

j02201508/30 13:14拜託修正翻譯問題

eva05s08/30 13:32要說金庸沒影響也不太對,畢竟把金庸拿去盜版魔改出的英

eva05s08/30 13:32雄門就擺在那

eva05s08/30 13:33沒有臥龍生那麼誇張就是了,當時誇張到盜版武俠無論作者

eva05s08/30 13:33全都掛臥龍生的程度

RandyOrlando08/30 13:45臥龍生1961進韓國就帶起韓國武俠熱潮了 1970雪山飛

RandyOrlando08/30 13:45狐用臥龍生的名字進韓國 1986金庸用自己的名字進韓

RandyOrlando08/30 13:45國出英雄門(射雕三部曲

RandyOrlando08/30 13:45所以實際上金庸是沒被他們視為帶起風潮的沒錯 只是

RandyOrlando08/30 13:45後來進來的

InShine08/30 15:21現在第4了

welkin010508/30 15:48梅毒傳播

rex778808/30 16:57第二名是認真的?

Snomuku08/30 17:06金庸粉夠了

harpuia08/30 17:56韓國很愛武俠小說

elia032508/30 18:44麻煩再多個日文版,我想看holo的人玩

shimo08/31 11:36希望未來有機會讓韓國出點改編什麼的