PTT評價

[蔚藍] 國際服會怎麼翻夜桜キララ?

看板C_Chat標題[蔚藍] 國際服會怎麼翻夜桜キララ?作者
Katsuyuki118
(勝之・改)
時間推噓31 推:40 噓:9 →:82

如題

這是日服近期實裝的格黑娜學生夜桜キララ
https://pbs.twimg.com/media/GM9ri_HbAAAejib.jpg @misyune12


推特上已經有不少二創了
https://pbs.twimg.com/media/GM99IUsagAAjky8.jpg @TemPainting

她再過半年也會出現在國際服

她的名字夜桜キララ會怎麼翻呢?

夜桜就是夜櫻沒什麼好說的

那キララ會翻成(1)綺羅羅(2)雲母(3)其他?

--

我老婆的小屁屁有夠讚!
https://imgur.com/U8Ejehh.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.14.244 (臺灣)
PTT 網址

meicon556605/08 16:30騎蘿莉

aterui05/08 16:30騎拉拉

wvookevp05/08 16:30閃亮亮

meicon556605/08 16:30綺蘿莉 打錯字

ga83942905/08 16:31基拉拉

some6132105/08 16:31綺蘿吧

Tiyara05/08 16:31基佬佬

Tsozuo05/08 16:31國際版沒有名字嗎 他有在final跟遊戲部2篇登場耶

MikageSayo05/08 16:34矽酸鹽

pearnidca05/08 16:34聖雅雅

ice7682405/08 16:35琦蘿蘿

gino86102705/08 16:36https://i.imgur.com/LmMkIGG.jpeg

gino86102705/08 16:36https://i.imgur.com/2AlQBSz.jpeg

Oenothera05/08 16:37每次看到都想哭

tomrun16805/08 16:39綺羅羅 劇情有出場過了

KotoriCute05/08 16:40雲玩家你好 雲玩家再見

zxlt372205/08 16:42早就出現過了

tacotuesday05/08 16:42國際服令人獨特的翻譯品味:輝良來 然後他們會覺得

tacotuesday05/08 16:42哇 翻得真好

qwer33885905/08 16:43超雲

honeygreen05/08 16:43劇情出現過又怎樣 有人還記得門主初次登場是翻姬崎嗎

HHiiragi05/08 16:43又不是沒出現過==

sssyoyo05/08 16:49輝良來笑死,真的掌握精隨

※ 編輯: Katsuyuki118 (114.136.14.244 臺灣), 05/08/2024 16:52:18

long948705/08 16:52已經有的還在那邊輝良來= = 很像在硬黑耶

Lisanity05/08 16:53輝良來XDDD

zoojeff12305/08 16:53奇樂

Lisanity05/08 16:54你真的有玩嗎?= =

gigu549805/08 16:55484沒看主線

CYL00905/08 16:55抓到沒看劇情的人囉www

coon18205/08 16:56哈哈,抓到雲玩家

Katsuyuki11805/08 16:57我之前有玩一下國際服 沒抽到想要的新年無月就退坑

Katsuyuki11805/08 16:57了= =

a4316491005/08 16:58這咖就到處找紅的手遊邊雲邊蹭 超級可悲

kirimaru7305/08 16:58你說得對,但是妃姬

coon18205/08 17:02原來是sasaki一流的喔

saiboos05/08 17:10夜櫻閃亮亮

anpinjou05/08 17:12妮姬那邊也一個整天鬧事的

tf01071405/08 17:14綺羅羅

bill5051405/08 17:15坐等實裝改輝良來 國際服翻譯從不讓人失望

nokumakun05/08 17:26https://i.imgur.com/Xpdo89J.jpeg

nokumakun05/08 17:26推輝良來的是雲玩家嗎= = 早就出場過了

coon18205/08 17:33抓到了,39樓也是雲玩家

iqeqicq05/08 17:44韓文是表音文字所以沒差

vogoho05/08 17:49我寶寶

revise05/08 18:36騎拉拉

taric88805/08 18:59好雲

tacotuesday05/08 19:11之前不也有キサキ出場過後面改翻譯的前例嗎 這樣看

tacotuesday05/08 19:11或許 真正的雲玩家是

tacotuesday05/08 19:11對啊 https://i.imgur.com/fP8etBk.jpeg

OldYuanshen05/08 19:51不要這麼生氣啦 不然到時候如果真的是輝良來 我再發

OldYuanshen05/08 19:51文跟你道歉賠不是好不好

nokumakun05/08 20:11https://i.imgur.com/Eo38eDg.jpeg

nokumakun05/08 20:12人名會不一樣因為中間有經歷過一次翻譯大改正啊= =

nokumakun05/08 20:13改正之後也沒有角色名稱有更改過吧

RiceLover05/08 20:18雲母也是キララ

tacotuesday05/08 20:36中間有經歷過一次翻譯大改正 不代表以後不會再有吧

tacotuesday05/08 20:36有說錯嗎 沒有吧 而且和我說的有什麼衝突嗎 沒有吧

tacotuesday05/08 20:38以前有改正過一次 以後也可能會再改吧 會嗎 會吧 捏

gm325205/08 21:59我不是雲玩家但我覺得輝良來蠻好笑XDDD

nokumakun05/08 22:12好了啦 不要那麼激動

nokumakun05/08 22:12如果真的改成輝良來我在西洽發篇道歉發錢爆文+轉1000P

nokumakun05/08 22:13給你 如何?

nokumakun05/08 22:13我剛剛找了一下 是沒看到翻譯大改後有其他角色改名啦

nokumakun05/08 22:13就非常態性事件你要認為這是會改的依據我尊重啦 但我認

nokumakun05/08 22:13為這譯名是不會改的

nokumakun05/08 22:13然後你第一次推文看起來就像不知道國際服已經出場過了

nokumakun05/08 22:13被認為在雲很正常吧= =

nokumakun05/08 22:13順便貼個人權應該可以證明我是國際服玩家吧

nokumakun05/08 22:13https://i.imgur.com/Xm2b9cD.jpeg

nokumakun05/08 22:13https://i.imgur.com/lCo7hp3.jpeg

tacotuesday05/08 22:30p幣是像比特幣之類的東西嗎 不是的話還是請你留著吧

tacotuesday05/08 22:31我也認為不會改 輝良來什麼的太蠢了吧 是要來去哪裡

tacotuesday05/08 22:38還有你靠推文去判斷一個人是否知道角色出場過的這種

tacotuesday05/08 22:38做法我認為不夠嚴謹 你該不會還能靠推文看出他的生

tacotuesday05/08 22:38辰八字或總力戰排行吧

tacotuesday05/08 22:40早就出場過了 我知道 有翻譯大改正 我知道 謝謝提醒

tacotuesday05/08 22:42你接下來的人生還要用這種所謂“看推文”去感覺的話

tacotuesday05/08 22:42請自便

nokumakun05/08 22:52PTT討論不用推文判斷是要用什麼? 你都知道有出場過了

nokumakun05/08 22:53還推個不存在的輝良來被認為不知道有不嚴謹嗎

nokumakun05/08 22:55討論上綱上線到人生也不必啦 你又知道我在現實生活是怎

nokumakun05/08 22:56麼在判斷事情的 你不也是用我這幾句推文就在下判斷嗎

nokumakun05/08 23:06這篇文在問國際服キララ譯名 已知譯名的人就會答綺羅羅

nokumakun05/08 23:06也因為出場很久了也不只我一個人在說雲

nokumakun05/08 23:08如果你是已經知道應該會講「綺羅羅,但我以為國際服翻

nokumakun05/08 23:09譯會選個輝良來之類的冷門名,然後覺得很棒」之類的

nokumakun05/08 23:10我闡述一下我的作法你看覺得嚴不嚴謹

tacotuesday05/08 23:36你說別人在雲 我說靠推文判斷雲不雲不太好 你說不用

tacotuesday05/08 23:36推文判斷要用什麼? 痾...不如別擅自說人雲不雲如何

tacotuesday05/08 23:39然後下一句看不懂 “你都知道有出場過了” 是的我知

tacotuesday05/08 23:39道 “還推個不存在的輝良來” 沒錯 不存在 “被認為

tacotuesday05/08 23:39不知道有不嚴謹嗎” 蛤

tacotuesday05/08 23:44然後“上綱上線到人生” 其實也不一定指人生 你想把

tacotuesday05/08 23:44那兩個詞換成“推文” “討論”都可以

tacotuesday05/08 23:45“你又知道我在現實生活是怎麼判斷事情的” 老實說

tacotuesday05/08 23:45不知道也不想知道 因為那不重要 我只知道你在這篇貼

tacotuesday05/08 23:45文說人雲

nokumakun05/08 23:47已知譯名和推不存在的譯名這兩者邏輯上矛盾 這樣可以嗎

tacotuesday05/08 23:48為什麼不可以阿

tacotuesday05/08 23:49矛盾在哪

tacotuesday05/08 23:49“你不是也用我這幾句貼文就在下判斷嗎”這也看不懂

tacotuesday05/08 23:49 這幾句是哪幾句 下判斷是甚麼判斷

nokumakun05/08 23:50本文問題:問國際服キララ怎麼翻 已知譯名的人:綺羅羅

nokumakun05/08 23:50也不只我一個人說雲而已耶= =

tacotuesday05/08 23:51我知道啊 但我沒這樣講 想請問怎麼會這樣呢 為什麼

tacotuesday05/08 23:51我沒這樣講呢

tacotuesday05/08 23:52所以現在是你以為對方不知道 結果對方其實知道

tacotuesday05/08 23:52然後你就覺得:從你的推文來看 你應該要不知道啊!

tacotuesday05/08 23:54當然 上面這兩句話是我暇猜的

tacotuesday05/08 23:54畢竟我不可能從推文就去揣摩出你的想法和心聲 對吧

tacotuesday05/08 23:55我可不是你 沒有你那麼厲害

nokumakun05/08 23:55你連自己為什麼知道但不這樣講都要問人了 還是先想清楚

nokumakun05/08 23:55

tacotuesday05/08 23:56但還是想問 我這樣暇猜 有猜對嗎

tacotuesday05/08 23:56我看你上知天文下知地理 有問題想問你正常吧

tacotuesday05/08 23:57你該不會是回答不上來 所以想打馬虎吧 不可能吧

nokumakun05/08 23:58我從沒有說我上知天文下知地理 你是怎麼判斷的啊

nokumakun05/08 23:58好了啦 越來越偏離主題了

nokumakun05/08 23:59就我上面講的 真的改了我發篇道歉文 你不想要P幣的話台

nokumakun05/08 23:59幣也行

tacotuesday05/08 23:59上知天文下知地理是我猜的 有猜對嗎

tacotuesday05/08 23:59你不用發 這種東西也不用道歉 不是這麼大的事情

tacotuesday05/09 00:00所以我問你

nokumakun05/09 00:00我不回答跟翻譯無關的問題了 沒什麼意義

tacotuesday05/09 00:01現在是不是你以為對方不知道 結果對方其實知道 然後

tacotuesday05/09 00:01你就覺得:從你的推文來看 你應該要不知道啊!

tacotuesday05/09 00:01是不是這樣 還有你有這樣想嗎

gwhmwiki05/09 01:07雲玩家

OldYuanshen05/09 15:21不是這麼大的事情→花2小時逐句反駁

OldYuanshen05/09 15:21不要這麼可愛啦XDD

wommow05/09 22:30雲還這麼氣