PTT評價

[鏈鋸] 淀治是不是放棄思考了

看板C_Chat標題[鏈鋸] 淀治是不是放棄思考了作者
owenbai
(大爆射)
時間推噓29 推:29 噓:0 →:20

如題 看到一堆朋友死亡

甚至吃了真紀真的屍體

都沒有一點動搖

他是不是直接放棄思考了啊


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.115.64 (臺灣)
PTT 網址

zxcasd84804/26 11:09沒有 吃肉是愛的表現

Xpwa563704ju04/26 11:09一種愛的表現

knight4568304/26 11:10吃肉不就是他思考出來的結論嗎

BrianTN1704/26 11:10阿就餓了阿

CactusFlower04/26 11:10結果這篇完全釣不起來

lycs090804/26 11:11淀治跟電次哪個是台灣的翻譯呀?

zxcasd84804/26 11:11釣什麼 支語?

keyman61604/26 11:12大力

storewater04/26 11:12因為大家都不知道淀治是誰,也不知道淀怎麼唸

naideath04/26 11:13根本衰毛人天煞孤星

keyman61604/26 11:13大力跟青翼蝠王結婚就變成偉大力

d12538395704/26 11:13淀治 → 台灣的

haupindiedie04/26 11:13大力在牆國被砲轟就改了 在台灣你完全沒轍

CAtJason04/26 11:13當初說的此生再無悲喜都拋到腦後了

CAtJason04/26 11:13能有什麼思考?

Nakata091104/26 11:16淀淀 沙其馬 大力

sillymon04/26 11:19他就是放棄思考才導致朋友被幹掉

undeadmask04/26 11:19開門大力點

yes98661204/26 11:20俺叫大力,老家是新民人

s05511704/26 11:25叫電次 瑪琪瑪就好沒事改名幹嘛,矯情

storewater04/26 11:26話說淀好像是異體字

PunkGrass04/26 11:26真機真真的笑尿

n2000100604/26 11:28幹鏈鋸台版翻譯我是真的不喜歡就是了== 片假名一下音

n2000100604/26 11:28譯一些又要用同音漢字譯真的很奇怪

leafingv04/26 11:33同樣念電 硬要用很少見的字就是爛翻譯

ahw1200004/26 11:38https://i.imgur.com/ZPMnvyy.jpg

j02201504/26 11:41爛翻譯+100

Diver12304/26 11:45翻譯本來就有的台灣好有的中國好

bollseven04/26 11:53只記得大力

frostdumplng04/26 11:59喔 原來是在釣

micotosai04/26 12:03維大利

FncRookie00104/26 12:10真紀真就真的自作聰明 都寫片假了還硬翻

FncRookie00104/26 12:11也沒跟日方談好 結果直接被作者打臉

john7980304/26 12:13淀痔 好像痔瘡藥

Agent556604/26 12:13我都念淀治

KiwiSoda0104/26 12:18跟片假名沒關係 這部只有姓是漢字 名字都是片假 以那

KiwiSoda0104/26 12:18個邏輯不要叫早川秋了 叫早川阿雞好不好?

Hyena198404/26 12:24做薑汁燒肉就是他思考過後的結果啊

FncRookie00104/26 12:25嗯嗯所以翻了真紀真被藤本樹打臉很ok

amanda23404/26 12:25早川阿雞XD

KiwiSoda0104/26 12:33譯名都是日方同意的啦 你不如說編輯部打臉作者 真把

KiwiSoda0104/26 12:33翻譯想得那麼神 不用理日方的話 大家現在還在叫小叮

KiwiSoda0104/26 12:33

undeadmask04/26 12:48照這麼說 日方一開始也同意對面翻成大力啊

xxx1543504/26 12:48淀粉

astinky04/26 12:58日方哪來同意大力這翻譯,社內根本還沒收到吧

undeadmask04/26 13:40B站翻譯也是官方授權不是嗎(?)

mshockwave04/26 13:47誰?

traveller87004/27 10:37說叫電次的都盜版仔啦