[刮鬍] 笑死,日本人真的會講笑死喔?
wwwwwwwwwww
大草原不可避
在地化翻譯
Kusa
ウケる、ワロタ、クソワロタ。
她其實是在講 承知!
笑死
你怎麼講得好像台灣人不會講一樣 ==
原文應該是うける吧?
5K嚕
ウケる
我沒看 要看日語原本說啥吧= =
咲死
ギャル 應該是講ウケル的印象比較多
日本人真的很常講"麻吉!?""欸~~~~~?"嗎?
笑止
笑死(面無表情)
笑死 大概講ウケる吧
辣妹的話多半是說ウケる
原文是うける 辣妹用語中表示很好笑滑稽
原來如此
波給嚕
翻笑死沒甚麼問題
笑死
也沒翻錯就是
這個辣妹的辣妹語都滿老的,沒人在用了吧
笑了
翻譯啦
在地化翻譯 但也沒錯
現在都改「草」了
看VT留言真的蠻多草的
在地化翻譯應該還會加一個媽的,媽的笑死
在地化
確實是有讀音很相近的笑止
在地化
現實會有人聊天到一半覺得好笑就說kusa嗎
你加媽的可能會讓代理被嘴說字幕有髒話
他的分級講髒話也不行喔?
應該是うける吧
光看截圖就覺得一定是ウケる
不翻笑死有點不知道怎麼翻? 有梗?
笑死
韓國人真的會講 我快瘋了?
我只知道C8老母
※ 編輯: basala5417 (218.166.79.107 臺灣), 04/28/2021 11:24:23現實也不會有人聊天覺得好笑就說XD阿
笑止千萬!
笑死
韓國那個是真的會講
ウケる感覺好像也老掉了
這翻譯接地氣
SV也有一個辣妹主戰會說草 不過我忘記中文翻什麼了
以前的話應該是翻成 笑死人了 這樣吧
笑止 唸起來真的就是笑死
笑死
kusa我還真覺得在地化=操/草蠻適合的
幹笑死
還好你的廣告沒有色色的
大谷:
今天4-0
笑止
笑死的日文是秀喜
唸起來好像台語
我知道隔壁板有人一直被笑死
就 ウケる啊 隔壁版那個被霸凌的整天都 ウケる
草
日本人知道我們講笑死是在講大谷翔平嗎?
草
大谷笑死梗太LOCAL了吧 出披踢踢有人在用嗎
大谷:
有啊 mlb Taiwan的粉專也是一天到晚笑死
還真的 笑死 (?)
笑止←去狗一下這個詞
有,留言有人說了
私密大
大谷:
另外日文是有爆笑的
爆笑這個我就真的有看過有人用
※ 編輯: basala5417 (218.166.79.107 臺灣), 04/28/2021 11:58:02笑死
笑い死に
比較接近笑死的應該是ワロタ
果青是翻譯成有趣,不過有趣有另外一個詞彙。原意中的
うケる帶有輕浮的意思
老人家講台語也會,ㄑㄧㄡˋ ㄒㄧ ㄌㄤˊ
動畫的劇本是老人寫的吧!現在應該沒人這樣說話了
笑止千萬
fate zero印象中好像有用到笑い死に 好像是征服王問金閃
閃要不要跟他合作 然後被回你是要讓我笑死嗎
但一般日常應該不太會用這個
平成的中期用的語言
這是翻譯不是直譯...
笑死
大爆笑
三人娘也有這樣翻 真的笑死
文言文叫作滑稽
笑死
台灣才說吧 記得之前日本才討論說台灣這詞意境很好XD
lol
笑死 4-0
笑止啦
森
草w
牙敗www
現在年輕人會怎麼說
4-0 菜
笑死
原來草是笑死喔 我以為是笑到不行到罵 操 咧
ウケる
口語一般不會講草吧= =
草
Warpath
推二樓www