PTT評價

Re: [閒聊] 葬送的芙莉蓮 角色名字意涵超超超淺考察

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 葬送的芙莉蓮 角色名字意涵超超超淺考察作者
Hataqs
(hataqs)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:11

※ 引述《HenryFCC (心豚養殖場獸醫)》之銘言:
: 絕對有雷
: 根據google到的結果推測,作者可能在取名時大多都採用了德文

2chan

登場人物とその由来(ドイツ語)一覧(1/2)

◎作中に表記あり(判明順)
フリーレン : Frieren(凍る)タイトル
ハイター: Heiter(明朗)2話p34 墓石
ヒンメル: Himmel(天国)3話p6 銅像の台座

◎作中に表記なし(1-36話:登場順)
アイゼン:Eisen(鉄)1話
フェルン:Fern(遠く)2話
エーヴィヒ:Ewig(永遠)2話
クヴァール:Qual(苦悶)5話
フランメ: Flamme(炎)6話
幻影鬼(アインザーム):Einsam(孤独)9話
シュタルク:Stark(強い)10話
グラナト:Granat(ガーネット・柘榴石)14話
アウラ:Aura(光輝)14話
リュグナー:(嘘つき)14話
ドラート:Draht:(針金)14話
リーニエ:Linie(線)14話
バザルト:Basalt(玄武岩)21話
クラフト:Kraft(力)24話
シュトルツ:Stolz(誇り)26話
ザイン:Sein(存在)27話
オルデン:Olden(勲章)32話
ヴィルト:Wild(猟鳥)32話
ガーベル:Gabel(フォーク)32話
ムート:Mut(勇気)32話
フォル爺:voll(いっぱいの)?33話
ナーゲル:Nagel(釘)34話

登場人物とその由来(ドイツ語)一覧(2/2)

◎作中に表記なし(37話-:所属、一次試験パーティー順)
○大陸魔法協会
ゼーリエ:Serie(シリーズ)?43話
ゲナウ:Genau(正解)37話
ゼンゼ:Sense(鎌)43話
レルネン:Lernen(学ぶ)48話
○第1パーティー
メトーデ:Methohe(方法)46話
トーン:Tone(音)46話oウムラウト
レンゲ:Lange(長さ)46話aウムラウト
○第2パーティー(フリーレン)
ラヴィーネ:Lawine(雪崩)38話
カンネ:Kanne(水差し)38話
○第4パーティー(フェルン)
ユーベル:Ubel(邪悪)uウムラウト、Jubel(歓喜)37話
ラント:Land(国)39話
○第8パーティー
ヴィアベル:Wirbel(渦)37話
シャルフ:Scharf(鋭い)41話
エーレ:Ehre(名誉)41話
○第13パーティー
デンケン:Denken(思考)37話
ラオフェン:Laufen(走る)Raufen(喧嘩・乱闘)40話
リヒター:Richter(裁判官)40話
○第17パーティー
エーデル:Edel(高貴)46話
ブライ:Bry(鉛)46話
ドゥンスト:Dunst(霞・靄)46話
○他
レッカー:Lecker(美味しい)46話
○動物・魔物
隕鉄鳥(シュティレ):Stille(静寂)38話
屍誘鳥(ガイゼル):Gaisel(人質)40話
獅子猪(フレッサー):Fresser(大食い)47話
水鏡の悪魔(シュピーゲル):Spiegel(鏡)50話

地名の由来(ドイツ語)一覧

聖都シュトラール:Stral(光・光線)2話
中央諸国ターク地方:Tag(日)3話
交易都市ヴァルム:Warm(温かい)4話
中央諸国グレーセ森林:(大きさ)5話
中央諸国グランツ海峡:Granz(光・栄光)6話
中央諸国ブレット地方:Brett(板・盤)7話
フォル盆地:voll(いっぱい)7話
魂の眠る地(オレオール):Aureole(光・後光)7話
大陸北部エンデ:Ende(終わり)7話
中央諸国ヴィレ地方:Wille(意思・意志・意欲)9話
中央諸国リーゲル峡谷:Riegel(閂(かんぬき))10話
中央諸国バクル峡谷:(?)12話(連載時)
城塞都市ヴァール:Wall(選択)12話
北側諸国エング街道:Eng(狭い)13話
北側諸国グラナト伯爵領:Granat(ガーネット・柘榴石)14話
魔法都市オイサースト:(究極)23話
北側諸国デッケ地方:Decke(天井)24話
北側諸国シュヴェア山脈:Schwer(重い)25話
北側諸国アペティート地方:Appetit(食欲)26話
北側諸国アルト森林:Alt(古い)27話
北側諸国ラート地方:Rad(歯車)29話
北側諸国バンデ森林:Bande(絆)30話
北側諸国ラオブ丘陵:Laub(葉)Raub(略奪)31話
要塞都市フォーリヒ:Vorig(前の)?32話
中央諸国クレ地方:Kure(治す)Klee(クローバー)32話
北側諸国クラー地方:Klar(晴れ)33話
北側諸国ローア街道:Rohr(管)34話
交易都市テューア:(扉):34話
北側諸国オッフェン群峰:Offen(率直な)36話
北側諸国キュール地方:(涼しい)37話
北側諸国グローブ盆地:Grobe(グローブ)Grube( 掘削)38話


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.97.172 (臺灣)
PTT 網址

azure56781206/09 07:13推整理

guepard06/09 07:41

ianpttptt06/09 08:05推 日本舊制中學校(國高中)外語科是英語,但舊制高等

ianpttptt06/09 08:05學校(高中大學預科)有一外英語二外德語 一外德語二外

ianpttptt06/09 08:05英語,還有舊制専門学校(類似科大),能閱讀書寫德語

ianpttptt06/09 08:05被是為知識貴族、有教養的象徵

dces610706/09 08:05推搬運

starwillow06/09 08:59推,覺得芙莉蓮一行人的送葬旅程帶著尋找辛美爾(天

starwillow06/09 08:59堂)這意涵真的美

salamender06/09 09:12有辛美爾的地方就是天堂

pinqooo06/09 09:18辛美爾在天國看著摸魚蓮一路摸魚

rayven06/09 09:29葬送之名不是來自死在她手下的魔族數量之多嗎

Khatru06/09 09:39我看到是說8樓的講法是錯的,因為日文的葬送沒有哪個意義

Khatru06/09 09:39,單純就是是葬送的魔族太多而已

frice06/09 10:32稱號只是類似 屠龍者那樣而已 別想太多

chrischow10706/09 11:36所以以後標題要正名成葬送的冷冰冰? XD

chrischow10706/09 11:37不過看過這篇倒是很能理解之前被說出戲的點了

jugularnotch06/09 14:09不過刺客系列也是用人物個性或特色當人名,例如惟

jugularnotch06/09 14:09真、蜚滋、駿騎、帝尊等等

Hataqs06/09 14:52冷酷的送葬魔族