[jojo] 什麼替身名用直譯會變得很怪
替身名幾乎是片假名,所以沒有漢字,台灣代理會想些酷酷的名稱
像Star Platinum,直譯就是白金之星,沒什麼問題
但就這樣翻譯的話,Sticky Fingers就要翻作手指冒汗了
還有什麼替身名絕對不能用直譯的嗎
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.206.140 (臺灣)
※ PTT 網址
推
替身本身
→
翻譯:站著
→
敗者成塵 => 輸的吃土
→
性愛手槍
推
站在我身邊
推
不是輸的吃土,只有吃土而已XDDDD
推
D4C吧 有夠難翻
→
green day
→
看你的直譯要多直阿 sticky finger是順手牽羊的意思
→
轟炸空間 啊 原文就The hand 而已
推
不是抓洨在手上嗎?
→
搭梯信死微幅搭梯死度
→
tatoo you
→
第八部主角 soft & wet 軟與濕 XD
推
亞空瘴氣=奶油
推
壯烈成仁
→
不是應該翻黏糊指指嗎?
推
瓦尼拉艾斯=香草冰淇淋
→
好大一把槍
→
後天
推
轟炸空間
爆
[閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得爆
[閒聊] 日南:希望b站沒有忘記我...請留言給我爆
[Vtub] 壱百満天原サロメ 3D LIVE72
[24春] 夜晚的水母不會游泳 0973
[火影] 三代管不到團藏?70
[閒聊] LiSA 2024台北場心得68
[LiSA] 本日歌單爆
[閒聊] GTA6首發是否有PC版 取決於PC玩家61
[閒聊] 今年台灣是日本ACG進攻要地嗎?58
[閒聊] 看哪部動漫 最能夠學追女朋友阿?58
[情報]美國投資公司花2700億買日本電子漫畫網站51
[閒聊] 全球手遊五月流水47
[水母] 聲優吹的哪次能信了44
[討論] 剛戰敗的日本社會會敵視活下來的軍人?42
[閒聊] 寫在演出之後·NieR Orchestra Concert39
Re: [閒聊] 前輩有夠煩38
[Vtub] 希望有天能再見到妳36
Re: [閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得35
[問題] 有超越咒術的縫合怪(物理)嗎?34
[推薦] 暗黑4 S4賽季 & 一期生live心得29
[24春] 水母 09 到底在演個三小雞八30
[問題] 毛利蘭實事求是精神在哪30
[閒聊] 各位喜歡上百合的契機是什麼30
[24春] 水母 09 花田屌打29
[閒聊] やなぎなぎ2024台灣Live 心得28
[閒聊] 兇殺案結果兇手是隕石...?!27
[閒聊] 感覺無限正義的配備比攻自弱好多27
[萬策盡] 恰如細雨的戀歌 下兩週特別篇29
[閒聊] 手遊關服前有什麼跡象21
[24春] 其實GBC跟水母真的很像