PTT評價

[閒聊] 名字裡面的等於是什麼意思?

看板C_Chat標題[閒聊] 名字裡面的等於是什麼意思?作者
YouKnowMe
(Lv.0 蘿莉殺手)
時間推噓 3 推:8 噓:5 →:25

嗨多摩

像是利姆路=坦派斯特

那個等於

到底是殺小

就不能用點嗎

那個等於 有什麼特別的意義

--
歡迎來到心跳文學部
今天你想選哪一位......做我的老婆呢?
https://imgur.com/vIbBSuK.jpg https://imgur.com/9GfClpz.jpg

紗世里 https://imgur.com/drTRkTP.jpg 夏樹 https://imgur.com/5B4QZfG.jpg
優里 https://imgur.com/srcpHdA.jpg 莫妮卡 https://imgur.com/IscOy2t.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.11.35.52 (臺灣)
PTT 網址

lolic06/14 16:54打不出來ㄅ

eva05s06/14 16:55就「 ‧ 」

eva05s06/14 16:55用來表外國人名與姓氏之間的間隔

ga83942906/14 16:55

為什麼不直接用.就好==

gino071706/14 16:56因為片假名本來就有「ー」這個符號 如果不用兩槓來區分

gino071706/14 16:56看起來會很奇怪

SRNOB06/14 16:57記得獵人常用 我也好奇

※ 編輯: YouKnowMe (39.11.35.52 臺灣), 06/14/2021 16:58:16

k96060806/14 16:57一樣就習慣問題 用=來當作音界號

HanzJunction06/14 16:57= =

SRNOB06/14 16:58ジン=フリークス 金.富力士

wayneshih06/14 16:58日本人的音界號

GhostFather06/14 16:58https://i.imgur.com/spesjLx.jpg 你可以估狗

louispencer06/14 16:58==

GhostFather06/14 16:59拉丁語的「-」翻日文就變「=」

k96060806/14 16:59原因就專業的五樓講的

fi06/14 16:59= =

k96060806/14 16:59沒看到id 補噓

好 所以為什麼要補噓

anumber06/14 17:00==

marktak06/14 17:00dashu ikuoru

Layase06/14 17:00好 所以為什麼中文要用·

yuizero06/14 17:00日文翻譯記得是統一的。他們就統一不用. 而是用=

GhostFather06/14 17:00樓上講錯了

yuizero06/14 17:01所以 日文自己寫作時用=沒問題。那翻譯成中文就看翻譯者

yuizero06/14 17:01習慣啦

eva05s06/14 17:01呃,中文偶爾也會有用=的情況,台灣不太常見是真的

※ 編輯: YouKnowMe (39.11.35.52 臺灣), 06/14/2021 17:02:38

kaomark06/14 17:03估狗就看到 #1CYGf77p (C_Chat) 版上就有 還M起來了

yuizero06/14 17:03呃。我講說錯了嗎

louispencer06/14 17:09CD結束來噓了

Mark4030406/14 17:09原文是-翻過來變= 原文是‧翻過來繼續‧ 就只是這樣而

Mark4030406/14 17:10

Mark4030406/14 17:10沒有統一不用‧這回事

Mark4030406/14 17:11因為歐美人名本來就有分成用「‧」區分跟用「-」區分

Mark4030406/14 17:13像Charles-Henri Sanson夏爾-亨利‧桑松,他的名字其

Mark4030406/14 17:13實是「夏爾-亨利」,翻成「夏爾‧亨利」就是錯的

Ricestone06/14 17:32中文的音界號跟日文的音界號本來就不一樣

Layase06/14 17:43有歐美人原本就用·區分的例子嗎

ncku80106/14 17:46= =

jacklinjia06/15 02:11補噓