[閒聊] 新番動畫的字幕是怎麼上的???
如提
剛剛突然想到
比如動畫瘋的新番 都會跟日本同時間播
那字幕是怎麼來的?
代理商會先拿到片源,然後邊看邊翻? 感覺有點慢
而且會不會跟白箱劇情最後趕播映時間一樣,如果片源慢了不就翻不完?
還是會先拿到台本,直接看著翻,但感覺可能小地方會翻不好 需要事後修
有人知道嗎???
--
播之前就拿到了阿
即時翻譯的,刺激吧
現在AI很厲害都能即時翻譯上字幕
原來如此...我原本以為是有精通日文的小精靈幫忙翻譯...
就提前拿到然後翻完才播啊
那如果太慢拿到翻譯人員不就壓力很大..QQ
※ 編輯: bg2305z (36.231.46.1 臺灣), 07/12/2021 22:50:05其實那個是彈幕喔
另外動畫瘋新番多數是在日本播完才上的喔
會提前拿到啊 記得之前有外國網站偷跑比日本還先播
欸我開玩笑的不要信
先拿到台本,所以初版有時候會翻很怪,有心一點的會修正
用台本翻的,有些同音字會翻錯
首播的時候 翻譯在旁邊上字幕
有些應該不是台本 明顯是聽錯的翻譯也不少
又不是開播前一分鐘才拿到片源==
神通廣大的彈幕君
我有看過即時翻譯打字幕的人員很猛 但不是翻譯動畫的
會提前拿到片源,不然誰趕得出來,除了翻譯還有時間
軸要校對
3樓隨便亂講你還真的信==
我知道阿所以我回他開玩笑的小精靈
當然是(日本)播之前就拿到片源開始翻了
很早就拿到片源了吧 當翻譯人員都不用睡覺逆
都簽約授權了當然是先拿片源慢慢翻啊
如果真的來不及大不了延後上
其實沒字幕 那些所謂的字幕都是在你我大腦中即時翻譯
字幕一對一即時打給你看的
同步播出的話提前拿到片源啊
我記得當初巨人最終季也是原本都早上放提前到半夜放
欸...小精靈...是開玩笑的...?
對...我剛剛去查才知道雖然小精靈在很多地方都和人類有合作關係,但是上字幕的工作 好像真的還沒有小精靈做過...
※ 編輯: bg2305z (36.231.46.1 臺灣), 07/13/2021 00:28:48谷哥翻的
其實你潛意識聽的懂日文 只是平常用不出來 然後巴哈有網
站或軟體有開發潛能的作用 會讓妳腦袋的翻譯內容暫時可
視化
爆
[閒聊] 活俠傳有哪些經典的名台詞?爆
[推投] 上低音號第三季12-13 (雷)爆
[推投] 吹響吧!上低音號 最喜歡女角「1票」爆
[討論] 趙活一開始真的過得很差嗎90
[情報] 無職轉生 三期製作決定87
[討論] Jump為啥改變強制延命的策略了75
Re: [閒聊] 活俠傳龍湘─在茫茫人海中找到了你(雷)72
[情報] 鬼滅之刃 無限城篇 劇場版三部曲68
[活俠] 那個武功聽起來最帥氣???63
[活俠] 大師兄 好結局63
[推投] GBC 最喜歡動畫內出現的哪一首歌46
[無職] 保羅到底在急什麼?52
[閒聊] 怪獸8號滿好看的啊56
Re: [討論] 趙活一開始真的過得很差嗎56
[情報] 水團 Finale LoveLive 開催決定51
[情報] 《鬼滅之刃 柱訓練篇》更新時間將延後50
[活俠] 最不常去的設施是哪一個?47
[京吹] 上低音號 S3 13 滿滿的違和感46
[閒聊] 活俠傳 因為小師妹在哭阿47
Re: [討論] 趙活一開始真的過得很差嗎47
Re: [活俠] 嘴力超過80南宮壽宴新增的嘴砲劇情43
[閒聊] 京吹/水母/GBC 看哪部44
[活俠] 欸師傅線這結局是怎樣40
[討論] 一堆少女樂團,誰抽菸最不違和?42
[閒聊] 抱腿吧 上低音號1340
[閒聊] 為何「有車有房有小孩」就是人生勝利?37
[閒聊] 台灣安利美特的匯率是不是特別貴?37
[Vtub] 為什麼三毛貓 觀看人數又起來了..36
[閒聊] 這個世代的學生宅宅很幸福吧35
[閒聊] 「鞭」作為一個武器是有魅力的嗎?