PTT評價

[Vtub] 森美声(もり・かりおぺ)藝名變更

看板C_Chat標題[Vtub] 森美声(もり・かりおぺ)藝名變更作者
lucifer2703
(綠茶)
時間推噓78 推:78 噓:0 →:44

https://cover-corp.com/news/detail/20210901c/


森 美声(もり・かりおぺ)
Mori Calliope

變成
森 カリオペ(もり・かりおぺ)
Mori Calliope


只改了漢字
有沒有懂漢字的解釋一下原本的漢字哪裡不好嗎

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.210.191 (臺灣)
PTT 網址

ThreekRoger09/01 16:55不知道 有請專家解釋

s95201309/01 16:55好的美聲

Y199909/01 16:56樓下對中國事務專家

※ 編輯: lucifer2703 (1.172.210.191 臺灣), 09/01/2021 16:56:47

ThreekRoger09/01 16:56還是覺得漢字太難寫了不想以後簽名簽漢字

DarkKnight09/01 16:56好的美声 

mc330832109/01 16:57比較不會被誤以為是中國人吧?

cloud751509/01 16:57打字打不出來

undeadmask09/01 16:57殘體字太醜

DarkKnight09/01 16:57不客氣美声

anumber09/01 16:57好的美聲

s95201309/01 16:57有種全部漢字都改掉啊

s92161909/01 16:57需要高手解釋一下

killme32309/01 16:57變成卡莉歐配(派)

gungriffon09/01 16:57Ok Dad you have my word

kobe952709/01 16:58你美聲真的尷尬 改了好很多

lovez04wj0609/01 16:58原本的漢字和英文兜不起來

ian11509/01 16:58這樣我身份證配偶欄要去改名嗎

Kohran09/01 16:58日本人看美声可能會念びせい,怕難以統一唸法吧。

hk12990009/01 16:581.懶得寫漢字 2. 統一格式 HOLO底下日文名字多為片假名

Fatesoul09/01 16:58簽名可以簽英文…

gagacrow09/01 16:58是改藝名,你標題打譯名是??

chen3150209/01 16:58日本人不會唸這個漢字嗎?

lunhsuan09/01 16:58比較好打不是每個外國人都看的懂

gaym1909/01 16:58漢字打不出來的關係吧

murderer201309/01 16:58好多了

allanbrook09/01 16:59形象不符或統一寫法吧

tinghsi09/01 16:59想改得跟kiara一樣吧

※ 編輯: lucifer2703 (1.172.210.191 臺灣), 09/01/2021 16:59:29

tinghsi09/01 16:59這樣就只有ina是用漢字了

s95201309/01 16:59漢字與假名不同念法不也是種樂趣

TakeokaMiho09/01 16:59我以為她叫Dad

tinghsi09/01 16:59統一寫法的可能性比較高啦

Kohran09/01 17:00伊那尓栖比較像是夜露死苦,比較難念錯。

k96060809/01 17:01跟百鬼一樣 會念錯

sinonbulls7709/01 17:01我以為標題只會寫重大告知 這時代標題講結果太清流

k96060809/01 17:02而且從カリオペ改漢字感覺有dqn名的成分在

leeberty09/01 17:02被另一個粉紅色前輩沒寫暑假作業關小黑屋簽名的事蹟嚇的

bl00din09/01 17:02好的 DAD

Katsuyuki11809/01 17:03不想用借字了吧 用片假名比較好讀

philip8150109/01 17:03殘體

sasadog09/01 17:04改得好 漢字跟形象不搭==

AbukumaKai09/01 17:04因為美声這漢字一般不念かりおぺ ==

Tiyara09/01 17:04筆畫不好

AbukumaKai09/01 17:05會念這漢字的更高機率是念びせい

ray4809/01 17:05Mori Dad

lyt556609/01 17:05我知道了美聲

fu1vu0309/01 17:07OK DAD

OldYuanshen09/01 17:07好的美聲 知道了美聲

AbukumaKai09/01 17:07準確來說 美声這漢字根本沒有かりおぺ這念法==

ghostlywolf09/01 17:07改了也好 原本超像キラキラネーム 的

dennisdecade09/01 17:08沒差 死神這暱稱用習慣了

uranus01309/01 17:08原本沒人會念啊 跟光宙八成像

GordonJordan09/01 17:08有人要用美聲去SC釣Hey listen

bored6060609/01 17:09我一直以為森美聲不是官方名

iceonly09/01 17:10sana表示:

bollseven09/01 17:10好的Dad

dragon884409/01 17:11我登出也不懂為何Caliope會寫作美聲

ttk62009/01 17:13寫作 美声 念作カリオペ 日本很常玩這種拼音遊戲 但太難

br131209/01 17:14EN 唸可來歐痞的被校正了

AbukumaKai09/01 17:14翻美声是拆成calli 跟 ope用字義去翻的

k96060809/01 17:14就借字 日本很多詞都是借字借來的

ttk62009/01 17:14查一下DQN名大概就知道那個概念了 這樣音字不一有時是困擾

dustlike09/01 17:18https://en.wikipedia.org/wiki/Calliope 名字的典故

dustlike09/01 17:19這個神明的名字字面上就是美麗的聲音 => 美声

w316082809/01 17:19日本人不是很習慣音字不同嗎

A88050709/01 17:20Calliope 就希臘繆絲女神其中一個 借代到美聲去了 沒什

A88050709/01 17:20麼違和啊 反正 Calli dad 美聲 死神 知道在喊誰就好了

cloud751509/01 17:21可是瑞凡 這是EN

chen3150209/01 17:21就很DQN 還好改了

Y199909/01 17:24他們EN組的漢字都很奇怪

LittleJade09/01 17:24只是想用片假名比較西式

LittleJade09/01 17:25美声這詞能不能念カリオペ本來就不重要

LittleJade09/01 17:26現實在取名漢字和原本讀音對不上的例子也不是沒有

wayneshih09/01 17:28改了也好

wayneshih09/01 17:28伊那順便吧

eightyseven09/01 17:29好的Dad

vivianqq3009/01 17:31漢字難寫

yulun71809/01 17:36我都念卡利歐派

suiminkusuri09/01 17:402002100年了還有人漢字殘體字不分==

micotosai09/01 17:40イチロー一樣道理

corlos09/01 17:41章魚的漢字也是很尬

corlos09/01 17:41直接叫taco(誤)

corlos09/01 17:42遜 美声(もり・かりおぺ)

AbukumaKai09/01 17:46現實取DQN名的例子幾乎都是被當笑話==

corlos09/01 17:46火雞名字應該沒漢字 華鯊都沒有

corlos09/01 17:46二期好像也只有空間才有漢字

LittleJade09/01 17:48不用舉DQN名那種極端例子,他們取名時漢字和讀音本來

LittleJade09/01 17:48是分開的

EXlikeim509/01 17:49kawaiiople

LittleJade09/01 17:51而且二次元用極端一點的名字也沒差啊XD

LittleJade09/01 17:51改純用片假名八成就是因為這樣比較西式

Raynor09/01 17:56用片假名比較能凸顯她是EN組的吧

bbc021709/01 17:58原本的名字很奇怪

tsai1609/01 18:04等等 原來原本是漢字嗎?

Skyraker132009/01 18:13以為要改成たかなし かりおぺ 可惡

secutor14509/01 18:17Ina漢字我到現在還記不起來

WWR123409/01 18:21Ina 漢字是音譯吧? 只記得伊開頭

strray09/01 18:21可能單純是不想簽名簽到死

A88050709/01 18:39一 伊那尓栖

A88050709/01 18:39にのまえ いなにす

A88050709/01 18:39除了一的發音比較特別 名字也是音譯直翻 不過伊那本來就

A88050709/01 18:39有和風元素 也沒差就是了

a2809544809/01 18:53反正也沒人會叫她美聲 而且真的跟人不搭

felix103109/01 18:55阿漆,希望你能叫我全名,達聞西

Hsinxyzzyx09/01 18:57感覺是改片假名 洋氣比較足 跟其他en一樣

Koyomiiii09/01 19:01看起來比較en吧

owlman09/01 19:05好的dad

spfy09/01 19:07改了可能chat就會開始用這叫她了 嗨美声 好久不見美声

spfy09/01 19:07這是我第一次斗內美声 美声你唱歌很好聽 美声你玩遊戲好爛

setetsfe09/01 19:11台英日討論串我從沒看過有人用美聲來稱呼的XD

setetsfe09/01 19:13Ina我覺得蠻潮的,二之前=一,有種刃下心的感覺XD

shizusumi09/01 19:17Ina的漢字很潮耶

tmwolf09/01 19:18就漢字可以有各種念法,換假名就統一了

MAXcafe09/01 19:21就這個英轉漢字的意譯沒意義而已.....

MAXcafe09/01 19:23mori同音一個漢字給你一個日本公司的關聯性我覺得很夠了

dreamnook09/01 20:10統一念法? 畢竟漢字讀音可能不同

Arctica09/01 20:33好的爸爸

bobby475509/01 21:00因為字跟音對不起來吧 辨認跟記憶上比較困難

Luos09/02 00:07爸爸不喜歡漢字

sixturtle09/02 00:15改了比較直覺吧

lemon504309/02 01:16剛剛本人說是怕別人不知道怎麼念 而且其實想改很久了

Tiamat671609/02 02:03因為女生名字不用漢字會比較可愛